Translation of "Conocimiento" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Conocimiento" in a sentence and their japanese translations:

- Conocimiento es poder.
- El conocimiento es poder.

- 知識は力なり。
- 知識はちからなり。

Su conocimiento me sorprende.

きみの博識は私を驚かせる。

Por compartir su increíble conocimiento.

素晴らしい知識を 共有してくださってありがとう

Él es ávido de conocimiento.

彼は知識に貪欲である。

Él tiene mucho conocimiento económico.

彼は経済の知識をたくさん持っている。

Su vasto conocimiento me sorprende.

彼の博識には驚く。

Porque tener una idea, adquirir conocimiento

人が情報を活用する際 頭の中では

Tenemos el conocimiento, tenemos la tecnología.

私達には知識があり 技術があります

El conocimiento experto indica lo contrario.

しかし専門知識があればそうは思わない

Él podía jactarse de su conocimiento.

彼は学識を自慢しがちであった。

No tengo mucho conocimiento de física.

私の物理の知識は貧弱です。

Ella tenía conocimiento de su mirada.

彼女は親の視線にきづいていた。

"Consciente: Sentir, pensar y actuar con conocimiento".

「自覚」感覚や思考や行動に 知識が伴うこと

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

スキルと知識とリスクだ

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

スキルと知識とリスクだ

Todos los trucos, las herramientas, el conocimiento,

テクニックも方法も ノウハウもすべてを

Para adquirir el conocimiento que tanto deseaba.

できることはなんでもしました

Cada nueva generación hace uso del conocimiento.

新しい世代はそれぞれ知識を利用する。

Casi perdió el conocimiento, tan aterrada estaba.

彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。

Él ha adquirido conocimiento de varios libros.

彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。

Otro factor importante es el conocimiento del deporte.

その他の重要な要因はそのスポーツに関する知識です

Porque ofrece el conocimiento para resolver el problema.

問題解決のための本質が呈示されるからです

Y hay nuevas esperanzas de conocimiento y paz.

そして、知識と平和への新たな希望があります。

Ella perdió el conocimiento y cayó al suelo.

彼女は気を失って床に倒れた。

Él traspasó todo su conocimiento a su hijo.

彼は息子にすべての知識を与えた。

Mi tío tiene un buen conocimiento del francés.

私のおじはフランス語をよく知っている。

No tiene conocimiento y ni hablar de experiencia.

彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。

Está más allá de la frontera del conocimiento humano.

それは人知の範囲を超えている。

Él le trasmitió todo su conocimiento a su hijo.

彼は息子にすべての知識を伝えた。

No tiene más que un conocimiento superficial del tema.

- 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
- 彼はそのことについては表面的な知識しかない。

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

彼はスピーチの最中に気を失った。

Mi conocimiento de la lengua alemana es muy pobre.

私のドイツ語の知識は貧弱です。

Algunos consideran al lenguaje como una forma de conocimiento.

言語を知識の一形態と考える人もいる。

Pero el verdadero conocimiento experto se basa en la evidencia.

しかし本当の専門性は エビデンスによって築かれます

Al incrementar su conocimiento local de ingeniería, ciencia y espacio.

独自の開発を促進する活動に 携わっています

El conocimiento se transmite de cada generación a la siguiente.

知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。

Él no sólo tiene el conocimiento sino también la experiencia.

彼は知識だけでなく経験も豊かである。

Porque el objetivo de la educación no es solo transmitir conocimiento.

なぜなら 教育の目的は 単に知識を伝えるだけではありません

Y el conocimiento es mejor que la ignorancia y la superstición.

知識は無知や迷信よりも良いという 信念だけなのだから

Encuentros orbitales y tenía un conocimiento extraordinario de la mecánica orbital.

水先案内技術に関する博士論文を執筆し 、軌道力学について並外れた理解を持っていました。

Es esencial algún conocimiento de lenguas extranjeras, de español en particular.

外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。

Una cosa es adquirir conocimiento. Aplicarlo es una cosa totalmente distinta.

知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。

Los alumnos absorbieron todo el conocimiento que el profesor les dio.

生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。

Él fue a Inglaterra a profundizar su conocimiento de la cultura.

彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。

El programa Apolo dio un gran avance a nuestro conocimiento del espacio.

アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。

Con su conocimiento interno, ayudó a los aliados a diseñar el ' Plan Trachenberg

彼のインサイダーの知識で、彼は連合国が「トラチェンブルク

- Él no ha recobrado aún el conocimiento.
- Todavía no ha recuperado la consciencia.

彼はまだ意識を回復していない。

¿Cuál es el conocimiento más necesario a la hora de salir a la sociedad?

社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。

Investigaciones más profundas ofrecerán muchas oportunidades para obtener más conocimiento valioso acerca del océano.

今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。

Si no logramos un conocimiento adecuado de su cultura, podrían surgir muchos problemas con facilidad.

他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。

Pero aunque la NASA ahora poseía el conocimiento y la tecnología para aterrizar en la Luna,

役立つでしょ うか? しかし、NASAは現在、月に着陸するための知識と技術を持っていましたが、

Me desmayé por culpa del calor y cuando recuperé el conocimiento estaba en un bote salvavidas.

その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。

- Después de tres tragos, el hombre se desmayó.
- Después de tres copas, el hombre perdió el conocimiento.

その男は三杯で酔いつぶれてしまった。

Deberíamos tener en cuenta que lo que se conoce como sabiduría no es un mero elemento de conocimiento.

いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。

El único conocimiento útil es el que nos enseña cómo buscar lo que es bueno e impedir lo que es malo.

唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。

Con cada incremento del conocimiento científico, el poder del hombre para el mal se incrementa en la misma proporción que su poder para el bien.

科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。

Muchas personas son conscientes de la injusticia de la situación lingüística actual en un mundo dominado por el inglés. Pero también ven ventajas colectivas, como por ejemplo una comunicación relativamente buena y directa entre intelectuales y dirigentes de diversas lenguas a través de la lengua inglesa, y ventajas personales como su propio conocimiento de la lengua inglesa. Acerca de una lengua neutra como el esperanto, no se sabe nada o casi nada y tampoco se informa.

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso. No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor. El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor jamás se extingue, mientras que el don de profecía cesará, el de lenguas será silenciado y el de conocimiento desaparecerá.

愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までも絶ゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。