Translation of "Contrario" in German

0.040 sec.

Examples of using "Contrario" in a sentence and their german translations:

Hizo lo contrario.

- Er tat das Gegenteil.
- Er machte das Gegenteil.

Pienso lo contrario.

Ich denke anders.

Es lo contrario.

Es ist das Gegenteil.

- ¡Me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justamente lo contrario!
- ¡Me dijo justamente lo contrario!

Er hat mir genau das Gegenteil gesagt!

Estoy argumentando exactamente lo contrario.

Ich behaupte das genaue Gegenteil.

No puedo decir lo contrario.

Ich kann nichts Gegenteiliges sagen.

De lo contrario no habrá posibilidad

Andernfalls besteht keine Möglichkeit

Sí, no podemos probar lo contrario.

Ja, wir können nichts anderes beweisen.

Sus comentarios tuvieron el efecto contrario.

Seine Bemerkungen hatten den gegenteiligen Effekt.

Lo contrario de despertarse es dormirse.

Das Gegenteil von „aufwachen“ ist „einschlafen“.

Lo contrario de incómodo es cómodo.

Das Gegenteil von unpraktisch ist praktisch.

Tomás me dijo completamente lo contrario.

Tom hat mir genau das Gegenteil gesagt.

"Rápido" es el contrario de "lento".

"Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".

Por el contrario, es una tradición chamánica.

Im Gegenteil, es ist eine schamanische Tradition.

No hay teoría que diga lo contrario.

Es gibt keine Theorie, die etwas anderes sagt

No tengo ninguna prueba de lo contrario.

Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil.

Para mí fue, por el contrario, frustrante.

Für mich war es hingegen frustrierend.

Al contrario, nunca he dicho tal cosa.

Im Gegenteil, so etwas habe ich nie gesagt.

En el hemisferio sur es lo contrario.

Auf der Südhalbkugel ist es umgekehrt.

- Dices algo y luego haces justo lo contrario.
- Dices una cosa y después haces todo lo contrario.

- Du sagst etwas und dann handelst du genau entgegengesetzt.
- Sie sagen etwas und dann handeln Sie genau entgegengesetzt.

O de lo contrario no vamos a logarlo.

oder wir werden aussterben.

Por el contrario, hay muchísimos biopics muy cautivadores

Dagegen gibt es einen Überschuss von fesselnden Filmbiografien

O de lo contrario todos moriremos de cáncer

oder sonst werden wir alle an Krebs sterben

Si haces eso, solo provocará el efecto contrario.

- Wenn Sie das machen, wird es nur den gegenteiligen Effekt bewirken.
- Wenn du das machst, wird es nur den gegenteiligen Effekt bewirken.

«¿Has terminado?» «Al contrario, ni siquiera he empezado.»

„Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal angefangen.“

Esto es lo contrario de lo que esperaba.

Das ist das Gegenteil dessen, was ich erwartet hatte.

De lo contrario le diré a tu papá ¡ja!

sonst sage ich deinem Vater haa!

Pero en este caso, no podemos demostrar lo contrario.

In diesem Fall können wir jedoch nichts anderes beweisen

Dices una cosa y después haces todo lo contrario.

Du sagst etwas und dann handelst du genau entgegengesetzt.

"¿Ya lo terminaste?" "Por el contrario, sólo estoy empezando."

"Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich fange gerade an."

... eso es precisamente lo contrario a estar en cuarentena"

Das ist das genaue Gegenteil davon, worum es bei einer Quarantäne geht!

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

Al contrario, realmente usted habla muy bien el inglés.

Im Gegenteil, Sie sprechen wirklich sehr gut Englisch.

Y si necesitas algo De lo contrario, siempre puedes

Und wenn Sie etwas brauchen sonst kannst du immer

- Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
- Él no es vago. Al contrario, creo que él es muy esforzado.

Er ist nicht faul. Im Gegenteil, ich glaube, dass er hart arbeitet.

Al contrario que ese hombre, ella parece ser muy feliz.

Im Gegensatz zu diesem Mann sieht sie sehr glücklich aus.

Al contrario que ayer, no hace calor en absoluto hoy.

Im Gegensatz zu gestern ist es heute überhaupt nicht heiß.

«Creo que te encanta tu trabajo.» «¡Al contrario, lo detesto!»

Ich glaube, du liebst deinen Job. - Im Gegenteil, ich hasse ihn!

Por el contrario, pensamos en tus hijos más que en ti

Im Gegenteil, wir denken mehr an Ihre Kinder als an Sie

Ellos dicen que él es culpable, pero yo creo lo contrario.

Sie sagen, er wäre schuldig, aber ich bin vom Gegenteil überzeugt.

Tengo muchas cosas que hacer, de lo contrario aceptaría tu invitación.

Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen.

Pero cancelar la esperanza era contrario a todo en lo que creíamos.

Aber die Hoffnung aufzugeben, war gegen alles, woran wir glaubten.

- "Rápido" es el contrario de "lento".
- "Rápido" es el antónimo de "lento".

"Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".

La gente inteligente puede fingir ser tonta. Lo contrario es más difícil.

Kluge Leute können sich dumm stellen. Das Gegenteil ist schwieriger.

- Al contrario, muchas gracias a usted.
- De nada, por favor, muchas gracias.

Auch Ihnen vielen Dank!

Así que vaya después de una gran idea o de lo contrario

Also geh nach einer großen Idee oder sonst

Lo que aprendemos con esto es que, al contrario de lo que recomiendan

Wir lernen daraus, dass Sie nicht, wie in Diätzeitschriften empfohlen,

Incluso cuando los hechos demostraban lo contrario, mantenía que no lo había robado.

Auch wenn die Fakten dagegen sprachen, bestand er darauf, dass er es nicht gestohlen hatte.

- Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo.
- Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja.
- Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor.

Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.

Por el contrario, si lo llevaran al estado, en realidad obtendrían mucho más dinero.

Im Gegenteil, wenn sie es in den Staat bringen würden, würden sie tatsächlich viel mehr Geld bekommen.

La música clásica me relaja mientras que la moderna me causa el efecto contrario.

Klassische Musik bringt mich zur Ruhe, während moderne den umgekehrten Effekt hat.

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

Passen Sie auf, dass Sie in einer Einbahnstraße nicht in die falsche Richtung fahren.

- En el hemisferio sur es al revés.
- En el hemisferio sur es lo contrario.

Auf der Südhalbkugel ist es umgekehrt.

No en Facebook o en cualquier lugar De lo contrario, esto es solo YouTube.

nicht auf Facebook oder sonstwo Ansonsten ist das nur YouTube.

O de lo contrario vas a encontrar un mucho más difícil para recaudar dinero.

Sonst wirst du eine finden viel schwieriger Zeit, um Geld zu sammeln.

- Por error yo abordé un tren que iba en la dirección opuesta.
- Por error cogí un tren que iba en sentido contrario.
- Por error monté un tren que iba en sentido contrario.

Versehentlich bestieg ich einen Zug, der in die Gegenrichtung fuhr.

O de lo contrario vas a obtener un poco malas semillas dentro de tu empresa

sonst wirst du welche bekommen schlechte Samen in Ihrem Unternehmen

- Mary cortó con Tom y no al revés.
- Mary cortó con Tom y no al contrario.

Maria hat mit Tom Schluss gemacht, nicht umgekehrt.

El hecho de que haya más jóvenes idiotas no demuestra que no haya viejos idiotas, al contrario...

Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...

Morir no es lo contrario de vivir: pasamos nuestra vida viviendo, pero no pasamos nuestra muerte muriendo.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

Al contrario que los pájaros, que alimentan y protegen a sus crías, los peces abandonan a su prole.

Anders als die Vögel, die ihre Jungen füttern und beschützen, verlassen die Fische ihren Nachwuchs.

En Francia, en el restaurante cada uno tiene su técnica para no pagar; en China es al contrario.

In Frankreich hat im Restaurant jeder seine eigene Technik, um nicht zu zahlen, in China ist es umgekehrt.

La que tiene que decir, habla mucho. La que tiene algo que decir, por el contrario casi no habla.

Die, die nichts zu sagen haben, reden viel. Die, die was zu sagen haben, hingegen kaum.

- Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo.
- Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor.

Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.

- Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja.
- Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor.

Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.

Rara vez tenemos noticias alegres del Medio Oriente para difundir, por el contrario, la situación a menudo es muy seria.

Wir haben selten erfreuliche Botschaften zum Nahen Osten zu verkünden, im Gegenteil: die Lage ist dort häufig sehr ernst.

Atributos masculinos en una mujer son vistos como fuerza, por el contrario, atributos femeninos en un hombre son vistos como debilidad.

Männliche Attribute bei einer Frau werden als Stärke angesehen, weibliche bei einem Mann hingegen als Schwäche.

¿Cómo se aprieta este tornillo? ¿En el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj?

Wie zieht man die Schraube an? Im Uhrzeigersinn oder dagegen?

Los humanistas del renacimiento no rechazaban el cristianismo; muy por el contrario: a él fueron dedicadas muchas de las obras más importantes del renacimiento, y la iglesia patrocinó muchas creaciones del arte renacentista.

Die Humanisten der Renaissance lehnten das Christentum nicht ab; ganz im Gegenteil: viele der bedeutendsten Werke der Renaissance waren ihm gewidmet, und die Kirche förderte viele Schöpfungen der Renaissancekunst.

Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad?

Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?

Las personas con un gran ego necesitan ser el centro de atención, ansían reconocimiento y les preocupa muy poco los demás. Por el contrario, una saludable autoestima nos permite respetar nuestros propios deseos y también los de los demás.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.

-Johann,... -¡Tom! ¡Me llamo Tom! -Bueno, Tom. Siento tener que decírtelo, pero aquí eres parte de los recursos humanos, tú perteneces a las fuerzas productivas. Así que tu tarea es producir y no divertirte. ¡De lo contrario, Johann, estás despedido!

„Johann,…“ – „Tom! Mein Name ist Tom!“ – „Also gut, Tom. Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen, aber du bist hier Teil der menschlichen Ressourcen, du gehörst zu den Produktivkräften. Also ist es deine Aufgabe, zu produzieren, und nicht, dich zu unterhalten. Ansonsten, Johann, bist du gefeuert!“