Translation of "Pensar" in Hungarian

0.021 sec.

Examples of using "Pensar" in a sentence and their hungarian translations:

- Dejame pensar.
- Déjame pensar.

Hadd gondolkodjam!

Necesito pensar.

Fontolóra kell vennem.

¡Déjame pensar!

Hadd gondolkodjak!

- Dejame pensar un rato.
- Déjame pensar un poco.

Hadd gondolkozzak egy ideig.

Pensar es gratis.

A gondolat szabad.

Actué sin pensar.

- Ész nélkül cselekedtem.
- Nem is gondolkoztam, csak csináltam.

Deberíamos pensar en esto.

El kellene gondolkodnunk ezen.

Es fácil pensar así,

Könnyen ezt gondolhatjuk,

Me puse a pensar:

Így elkezdtem gondolkodni:

Y tuve que pensar,

Rájöttem,

Pensar es no saber.

Gondolkodni annyi, mint nem tudni.

Tom actuó sin pensar.

Tom gondolkodás nélkül cselekedett.

Déjame pensar al respecto.

- Hadd gondoljam át.
- Hadd gondolkozzam.
- Hagyj gondolkozni!

Pueden pensar y hablar.

Tudnak gondolkodni és beszélni.

Y no pude evitar pensar:

Én meg önkéntelenül arra gondoltam:

pensar críticamente, cómo avanzamos científicamente,

kritikai gondolkodás – hogyan halad a tudomány –,

Necesito un tiempo para pensar.

Egy kis időre van szükségem, hogy átgondoljam.

No puedo pensar en nada.

Nem jut eszembe semmi.

Debemos pensar en los amigos.

Gondolni kell a barátainkra is.

No puedo pensar en todo.

Nem tudok mindenre gondolni.

- Creo que deberían pensar en su futuro.
- Creo que deberías pensar en el futuro.

Gondolnod kéne a jövőre.

Porque no podrá pensar en nada.

semmire sem fog gondolni.

En vez de actuar sin pensar,

ellentétben a gondolkodás nélküli cselekvéssel,

Entonces tenemos que pensar qué dejamos.

gondolkodnunk kell, hogy mit is hagyunk magunk után.

Pensar lógicamente no es mi fuerte.

- A logikus gondolkodás nem az erősségem.
- Az ésszerű gondolkozás nem tartozik az erősségeim közé.

¡Aprende a pensar de manera positiva!

Tanulj meg pozitívan gondolkodni.

Amor: Pensar en alguien, de repente.

A szerelem: meggondolatlanul gondolni valakire.

Siempre debes pensar antes de hablar.

Gondolkoznod kellene mindig, mielőtt megszólalsz.

Tengo que pensar en mis hijos.

A gyerekeimre kell gondolnom.

Trate de pensar en otra cosa.

Próbáljatok másra gondolni!

Nadie podía pensar en nada más.

Senki sem tudott másra gondolni.

pensar y re-pensar mucho. Y le debemos mucho a esos años que pasamos en soledad.

rengeteget kellett gondolkodnunk. Sokat köszönhetünk annak a sok magányos évnek.

Y qué podemos hacer para pensar mejor.

és hogyan tudnánk ezt esetleg jobban csinálni.

Y hay buenas razones para pensar esto:

Jó ok van erre:

Solo se podía pensar en una cosa.

Egyetlen dologra tudott gondolni.

Ya no podemos pensar de esa manera.

Nem gondolkodhatunk továbbra is így.

Solo pensar en eso los enferma, ¿cierto?

Már csak a gondolattól is rosszul lesznek, igaz?

No podía dejar de pensar en ella.

Csak rá tudtam gondolni akkoriban.

Creo que deberían pensar en su futuro.

Gondolnod kell a jövőre.

No puedo evitar pensar en el futuro.

Nem bírok nem gondolni a jövőre.

No puedo dejar de pensar en ti.

Nem tudok nem rád gondolni.

- Pensar es gratis.
- Los pensamientos son libres.

A gondolatok szabadon szárnyalnak.

Él tiene cero capacidad para pensar lógicamente.

Nincs képessége logikusan gondolkodni.

Vamos a tener que pensar en todo.

Gondolnunk kell mindenre.

Despertar a la mañana y pensar "soy gordo"

Azzal ébredünk: "Kövér vagyok."

Eso dice: "Deja de lado el pensar positivo"

Az azt mondja: hagyjuk már a pozitív gondolkodást!

En lugar de pensar en crimen y castigo,

Bűn és büntetés helyett,

Recuerdo que para mi era muy raro pensar

Emlékszem, azt gondoltam, hogy ez nagyon fura,

Pero en el escenario, no tengo que pensar.

De a színpadon nem kell gondolkodnom.

Pensar en lo que nunca se ha pensado.

Gondoljunk arra, amire még azelőtt senki.

¿Qué te hace pensar que estoy ocultando algo?

Miből gondolod, hogy valamit rejtegetek?

No tiene caso pensar en la juventud perdida.

Nincs értelme valaki elvesztegetett fiatalságán gondolkozni.

- Debemos dar un paso atrás de vez en cuando para pensar.
- A veces debemos dar un paso atrás y pensar.

- Néha tegyünk egy lépést hátrafelé és gondolkodjunk.
- Néhányszor muszáj nekünk egy lépést visszalépni és elgondolkodni.
- Néha szükség van arra, hogy egy kicsit hátralépjünk, és elgondolkodjunk.

Pero ya no puedo dejar de pensar en ello.

de valahogy nem tudok másra gondolni.

Y debería pensar formas para que colaboren con nosotros

Így azon kell gondolkozzak, hogy tudnám őket szorosabb együttműködésre ösztönözni,

El humanismo es una forma de pensar y vivir

A humanizmus egy élet- és gondolkodásmód,

Tienen que pensar rápido para no entrar en pánico.

gyorsan kellene gondolkodniuk, mielőtt pánikba esnek;

Es tan terrible que no quiero pensar en ello.

Annyira szörnyű, hogy gondolni sem akarok rá.

Solo escuchar esa canción me hace pensar en ti.

- Amikor csak hallom ezt a dalt, rád gondolok.
- Amikor csak meghallom ezt a dalt, te jutsz eszembe.

No puedo dejar de pensar en el dinero robado.

Nem tudok nem gondolni az elrabolt pénzre.

No puedo dejar de pensar en lo de ayer.

Nem tudok nem gondolni a tegnapra.

Debes pensar en el futuro incluso si eres joven.

Gondolnod kell a jövődre, mégha fiatal is vagy.

Para alternar distintas tareas y para pensar de manera flexible.

az egyes feladatok közti átkapcsolásért, valamint a rugalmas gondolkodásért.

Comencé a pensar que había encontrado la clave al éxito

Kezdtem rájönni, hogy megtaláltam a siker abszolút és garantált titkát,

Tengo que pensar sobre qué es lo que quiero decir.

át kell gondolnom, mit is akarok kifejezni.

Es la arrogancia de pensar que la tecnología nos salvará.

Arrogáns azt gondolni, hogy a technológia majd megment minket.

Fue de inculcarles el hábito de pensar y de aprender

leginkább az önálló gondolkodást és tanulást sulykolta beléjük,

Y luego tienes que empezar a pensar como un pulpo.

Úgy kellett gondolkoznom, mintha... én is polip lennék.

Él se equivocaba al pensar que ella vendría a verle.

Tévedett, mikor azt hitte, hogy miatta jött.

Tom no podía pensar en ninguna razón para no ir.

Nem volt semmi akadálya Tomi részéről, hogy elmenjen.

Algunos lo encontramos grosero y otros podrían pensar que es normal.

Néhányan gorombaságnak tartjuk, mások szerint nagyon is rendben van.

pensar que hay otro doctor King entre los jovenes, doctora King.

ez a gondolkodás; a fiatalok közt van újabb dr. King.

Y puedo entender fluidamente, y con el que puedo pensar profundamente,

amit tökéletesen értek, és amin gondolkodni szoktam,

Algunos pueden pensar que los niños de kínder o primer grado

Néhányan azt hiszik, hogy az óvodások vagy az elsősök

En lugar de pensar que realmente eso no representa a EE.UU.

és nem gondolunk arra, hogy nem csak Amerika létezik.

¿Existen diferencias en la manera de pensar de hombres y mujeres?

Létezik különbség a nők és a férfiak gondolkodásmódjában?

Dejar de pensar que hay un hermoso y perfecto estado de bienestar

Ne higgyük, hogy létezik az egészség gyönyörű, tökéletes állapota,

Podemos pensar las emociones en términos de competencia y no de género.

Fogadjuk az érzelmeket, és alkalmasság szerint gondolkodjunk, nemiség helyett.

Les mostraré un ejemplo reciente que ha cambiado nuestra forma de pensar.

Hadd mutassak be egy friss példát, amely megváltoztatta az elképzeléseinket.

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

A saját halálomat és sebezhetőségemet juttatta eszembe,

Pero obviamente, ellos deben de pensar sobre su vida y el mundo.

de nekik is vannak gondolataik életükről és a világról.

Este es el nivel en que comienzas a pensar naturalmente en ese idioma,

Ezen a fokon nehézség nélkül gondolkodunk

RH: Sí, y de nuevo, tratamos de no pensar en términos de adicción,

RH: Igen, de nem függőségnek vesszük,

Estoy orgulloso de pensar que aún no he llegado nunca tarde al colegio.

Büszke vagyok, ha arra gondolok, hogy még sohasem késtem el az iskolából.

"No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.

- Ebben a lármában gondolkodni sem tudok - mondta az írógépre meredve.

Pero a la hora de acostarme, aún no puedo hacer que mi mente deje de pensar.

De lefekvéskor továbbra is pörgött az agyam.

Ponte tu gorra de pensar y trata de recordar de quién es la casa en que dormiste anoche.

Törd a fejed, próbálj visszaemlékezni arra, hogy kinek a házában aludtál tegnap este.

El talento proviene de la originalidad, la que es una manera especial de pensar, ver, comprender y valorar.

A tehetség az eredetiségből fakad, mely egyfajta gondolkodás- és látásmód, megértés és megítélés.

- ¿Qué pensará la gente si vas así?
- ¿Qué va a pensar la gente si vas de esa guisa?

- Mit fognak rólad gondolni, ha úgy idejössz?
- Mit gondolnak majd rólad az emberek, ha úgy ideállítasz?

Pero no pude evitar pensar que jugaba con los peces. El juego se ve a menudo en animales sociales.

De akaratlanul is azt gondoltam, hogy játszik a halakkal. Társas állatoknál gyakran látni játékot.

- Esta canción me recuerda a alguien.
- Esta canción me hace pensar en alguien.
- Esta canción me trae recuerdos de alguien.

Eszembe jut valaki erről a számról.