Translation of "Así" in Hungarian

0.078 sec.

Examples of using "Así" in a sentence and their hungarian translations:

¡Así! Exactamente así.

Ahogy mondod!

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

Ez így van?

Misteriosamente así.

Baljós csend.

Así que...

Tehát...

Así es.

Tudom.

Sigue así.

Csak így tovább!

Un poquito, así. Con la pala. Así. Eso.

szép lassan, a lapáttal. Látjátok? Kérem!

- Así ha sido siempre.
- Siempre ha sido así.

Ez mindig is így volt.

- La vida es así.
- Así es la vida.

Ilyen az élet.

Así que mejorarán.

Egyre jobban sikerül.

Así que pensé:

Úgyhogy arra gondoltam,

Y así sucesivamente.

Lassan kialakult.

No es así.

de kiderült, hogy nem így van.

Y así fue.

És kaptam is.

No era así.

Nem ilyen volt.

Y es así:

A következőképpen működik.

Fue algo así:

Körülbelül így hangzott.

Así que primero...

Oké, először is ...

Es mejor así.

- Jobb, ha így marad.
- Jobb úgy, ahogy van.

¡Ojalá sea así!

Remélem, hogy úgy van.

¡Así se hace!

Így kell csinálni!

¿Quieres dejarlo así?

Így akarod ezt hagyni?

Así habló Zarathustra.

Így szólt Zarathusztra.

Espera, hazlo así.

Inkább ezt próbáld meg.

Así no va.

Ez így nem megy.

- Si yo pudiera ser así...
- Si yo pudiese ser así...

Ha olyan lehetnék...

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir una vida así.

Nem tudok így leélni egy életet.

Y siempre será así

Tudjuk, hogy ezt tesszük.

Así como la cura.

és néhány terápiás kutatásét.

¿Así que qué hacemos?

Mit tegyünk hát?

Que no fue así.

nem ez történt.

Es fácil pensar así,

Könnyen ezt gondolhatjuk,

Así que le preguntó,

Meg is kérdezte tőle:

Así continuó durante meses

Ez így folytatódott hónapokig,

Pero no es así.

de nem így van.

Así se logra persuadir.

Így leszünk meggyőzők.

Llevamos cien años así.

100 éve dolgozunk rajta.

Llevamos así 100 años.

100 éve veszünk részt ezekben.

Así que fui allí.

Így aztán odamentem.

Así comenzó el espectáculo.

Így indult a koncert.

“Los chicos son así”,

"A fiúk már csak ilyenek."

Era así de seguro.

Annyira biztonságos volt.

Es así de importante.

Ennyire lényeges.

Así que recuerden esto:

Véssék emlékezetükbe:

Así que, ¿qué hacemos?

Mit tehetünk?

Es así de sencillo.

Ennyire egyszerű.

Siempre ha sido así.

minden jellemezte.

Así es, me escucharon.

Pontosan, jól hallották!

Pero ¿es realmente así?

Tényleg nem az?

Así que vayamos allí.

Nézzük meg!

Y así lo haremos?

és így fogjuk csinálni?

Y ahora, luce así.

Most pedig így.

Así que estaba blanca.

így fakó volt és fehér.

Pocas personas piensan así.

Kevés ember gondolja úgy.

No me mires así.

Ne nézz így rám!

- Eso es.
- Así es.

- Ez igaz.
- Így igaz!

La vida es así.

- Így múlik el a világ dicsősége.
- Ez van, ezt kell szeretni.
- Ez már csak így van.

¿Así es cómo funciona?

Szóval így működik?

No podemos vivir así.

Nem élhetünk így.

Así es más fácil.

Így könnyebb.

Siempre ha sido así.

Ez mindig is így volt.

Yo no viviré así.

Nem fogok így élni.

¡Así es la vida!

Ilyen az élet!

Así tendríamos más dinero.

Úgy több pénzünk lenne.

Así ha sido siempre.

Ez mindig így volt.

No siempre fue así.

Ez nem mindig volt így.

Y así aprendo inglés.

Így tanulok angolul.

No puedo vivir así.

Nem tudok így élni.

Así son las cosas.

Ez a világ rendje.

Tom no piensa así.

Tom nem gondolja úgy.

Sentirme así me gusta.

Szeretem ezt az érzést.

Así dice la Biblia.

- Ezt mondja a Biblia.
- Ez áll a Bibliában.

- ¿Por qué me miras así?
- ¿Por qué me estás mirando así?

Miért nézel rám így?

- ¡No me vuelvas a hablar así jamás!
- ¡No me volváis a hablar así jamás!
- ¡Nunca me vuelvas a hablar así!
- ¡Nunca me volváis a hablar así!

Ne beszélj még egyszer velem így!

Aun así, me daba esperanzas.

De így is reménykedtem.

Pero así es como soy.

De ez vagyok én.

Y aún así, muy real:

és mégis igen valóságos:

Así se ve vuestro cerebro.

Úgy néz ki, mint az önöké.

Bueno, así lo llamo yo.

Legalábbis én így hívom őt.

Así me gano la vida.

így meg tudok élni.

Dijo: "Déjenlo así como está."

Azt mondta: "Hagyják meg úgy, ahogy van,

Así que tenemos que respaldarlo

Ezt kell megelőznünk,

Así que lo que hago

A feladatom az,

Así que, ¿qué está pasando?

Mi ez az egész?

No tiene que ser así.

Nem kell ennek így lennie.

Así que no dí explicaciones.

Így nem is mondtam semmit.

Pero no fue siempre así,

De ez nem volt mindig így.

Así que, si están dispuestos,

Ha akarják,

Y aun así aquí estamos.

Mégis itt vagyunk.