Translation of "Naturalmente" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Naturalmente" in a sentence and their hungarian translations:

Naturalmente.

Természetesen.

Se curará naturalmente.

- Magától meggyógyul.
- Magától elmúlik.

Ella era naturalmente tímida.

- Félénk természetű volt.
- Természeténél fogva félénk volt.

Desde plásticos hasta materiales derivados naturalmente,

műanyagból, természetes alapú anyagokból,

Naturalmente, la esposa está siempre correcta.

Természetesen, a feleségnek mindig igaza van.

Nadie tiene inmunidad naturalmente ante él

Senki sem rendelkezik tehát természetes immunitással ellene.

Que esto es algo que ocurre naturalmente.

hogy ez olyasvalami, ami csak úgy természetes módon ránk tört

Y te comunicas naturalmente en ese idioma.

és kényelmesen kommunikálunk azon a nyelven.

Naturalmente, en el agua te relajas más.

A vízben természetesen ellazulsz.

Naturalmente, es por eso que estamos aquí.

Természetesen, ezért vagyunk itt.

Y naturalmente tienen una alta tolerancia al rechazo.

És természetükből fakadóan is jól tolerálják a visszautasítást.

Esta es la maqueta, construida con bloques LEGO, naturalmente.

Ez az építészeti modell – természetesen LEGO-kockákból raktuk ki.

Entoces solo replican el tipo de cosas que hacemos naturalmente,

Csak ismételgetik őket annak rendje-módja szerint,

El libro más importante para aprender un idioma es, naturalmente, un diccionario.

A legfontosabb könyv egy nyelv tanulásához természetesen egy szótár.

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

Természetesen kissé ideges lett, mikor olyan sok ember volt körülötte.

Este es el nivel en que comienzas a pensar naturalmente en ese idioma,

Ezen a fokon nehézség nélkül gondolkodunk

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.