Translation of "Idioma" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Idioma" in a sentence and their arabic translations:

El idioma, probablemente,

فاللغة غالبًا

Que aprender otro idioma

أن تعلم لغة أخري

¿Necesitamos un idioma universal?

هل نحن بحاجة إلى لغة عالمية؟

- Hebreo es un idioma difícil.
- El hebreo es un idioma difícil.

العبرية هي لغة صعبة.

Aprender un idioma extranjero es difícil.

تعلم اللغة الأجنبية أمر صعب.

Se especializan para procesar un idioma.

مختصة في معالجة لغة واحدة فقط،

Estaba aislada, no hablaba el idioma,

كانت معزولة، لا تستطيع تحدث الإنجليزية،

Para mí, aprender un idioma es...

بالنسبة لي، تعلم اللغة هو...

En el idioma que estás aprendiendo

إذا بالطبع، سيكون هذا موجودًا في اللغة التي تستهدفها،

Y pensé: "Es mi tercer idioma.

لقد كانت هذه لغتي الثالثة،

Tuve mi revancha con ese idioma.

لقد انتقمت من تلك اللغة.

Los fundamentos de un idioma visual.

هي الأساس للغتنا البصرية.

Aquí pensaba en ritmos, el idioma

وهنا كنت أفكر في الإيقاع واللغة

¿En qué idioma querés hablar conmigo?

بأيّة لغة تريد أن تتكلم معي ؟

¿Para qué estudias un idioma extranjero?

لماذا تدرس لغة أجنبية؟

De entender el idioma local cuando viajas.

فهم اللغة المحلية، عندما تسافر.

Que denominamos ser fluido en un idioma.

ما نسميه بطليق في اللغة.

¿Qué significa ser fluido en un idioma?

الآن، ماذا يعني كونك طليقًا في لغة؟

Y te comunicas naturalmente en ese idioma.

والتواصل أسهل.

No importa cuánto sabes sobre un idioma.

فلا يهم مدى معرفتك لهذه اللغة.

El alemán no es un idioma sencillo.

الألمانية ليست لغة سهلة.

El idioma inglés es pariente del alemán.

اللغة الإنجليزية هي أخت الألمانية.

El árabe no es un idioma difícil.

العربية ليست لغة صعبة.

Hindi y Urdu son el mismo idioma.

اللغات الهندية والأردية لغة واحدة.

Las once palabras más largas del idioma inglés.

أطول الكلمات في القاموس الإنجليزي.

El idioma se vuelve parte de tu subconsciente

التي تصبح فيها اللغة جزءًا من لاوعيك

Escoges un libro escrito en el idioma extranjero,

وتأخد كتابًا باللغة الأجنبية،

Si desean aprender un idioma de manera eficiente,

إذا أردت أن تتعلم لغة ما بكفاءة،

Para mí, los tejedores han encontrado ese idioma.

وبالننسبة لي، الحائكون وجدوا اللغة.

Es cuando empiezas a soñar en otro idioma.

كانت عندما تبدأ بالحلم بلغة أخرى.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.

El idioma al que estos bebés no estaban expuestos.

وهي اللغة التي لم يتعرض لها هؤولاء الأطفال.

¿qué cantidad y qué tipo de exposición al idioma

ما مقدار التعرض للغة ونوعه

No solo nos enseñaron a leer o nuestro idioma,

ليس فقط كيف نقرأ، أو لغتنا،

En mi caso, cuando aprendí mi primer idioma extranjero,

بالنسبة لي، عندما تعلمت لغتي الأجنبية الأولى،

Cuando eres hablante nativo de más de un idioma,

عندما تكون متحدثًا أصليًا لأكثر من لغة،

En el idioma francés hay palabras como 'le travail',

في اللغة الفرنسية، هناك كلمات مثل "لو ترافاي"،

Elegimos un idioma en la secundaria o la universidad,

لقد تعلمنا لغة ثانية في المدرسة أو الكلية،

En su propio idioma, en cualquier parte del mundo?

بلغاتهم المحلية، في أي مكان في العالم؟

Kai-Fu Lee: ¿Y qué tal en otro idioma?

كاي-فو لي: وربما بلغة أخرى؟

Y el inglés es a menudo su segundo idioma.

وغالباً ما تكون الإنجليزية لغتهم الثانية.

Ataturk Cultura Idioma Historia Institución establecida en esos años

مؤسسة أتاتورك لتاريخ لغة الثقافة تأسست في تلك السنوات

Escriban en el idioma, dialecto o habla que quieran,

تكتب بأي لغة تحبها أو لهجة وباستخدام المصطلح الذي تحب

Los cerebros de los bebés que solo escuchan un idioma

وأدمغة الأطفال الذي يستمعون للغة واحدة

Que son completamente competentes en el uso del idioma objetivo.

المؤهلون تماما والذين يتكلمون اللغة بأريحية

En ese nivel entiendes la literatura clásica en ese idioma,

بحلول ذلك الوقت، ستكون على دراية بالأدب الكلاسيكي للغة الأخرى

Quisiera contarles cómo conseguí superar mi miedo al idioma ruso.

أريد أن أخبركم كيف تمكنت من التغلب على خوفي من اللغة الروسية.

Siete semanas después, podía mantener una conversación en ese idioma,

بعد سبعة أسابيع، كنت قادراً على إجراء محادثة مفهومة بتلك اللغة،

Al mencionar la palabra idioma, la utilizo como una metáfora.

والآن، عندما أستخدم مصطلح اللغة، فأنا أستخدمها هنا كتعبير مجازي.

Para mí no plasma la emoción de aprender otro idioma.

إلا أنها لم تحقق لي الإثارة الكاملة التي يفترض أن تصاحب تعلم لغة ثانية.

- ¿Cuál es la lengua hablada en México?
- ¿Qué idioma hablan en Méjico?
- ¿Qué lengua se habla en México?
- ¿En qué idioma hablan en México?

ما هي اللغة التي يتكلمونها في المكسيك؟

Y es una de esas cosas que es como un idioma

وهي واحدة من تلك الأمور هي مثل لغة

No es fácil aprender un nuevo idioma después de los cincuenta.

ليس من السهل تعلم لغة جديدة بعد سن الخمسين.

A muchos les preocupa que el bilingüismo demora el aprendizaje del idioma;

أحد الأمور التي تثير القلق عموما هي أن ثنائية اللغة تثبط تعلم اللغة.

Volví y empecé japonés de nuevo, ya que es un idioma interminable.

عدت إلى اليابانية مجدداً لأنها لا تنتهي.

El idioma de Google está ordeñando a sus usuarios como una vaca.

إن لغة Google تحلب مستخدميها مثل البقرة.

- La música es el lenguaje universal.
- La música es el idioma universal.

الموسيقا لغة عالمية.

- La música es un lenguaje universal.
- La música es un idioma universal.

الموسيقى لغة عالمية.

- Todo el mundo habla un idioma.
- Todo el mundo habla una lengua.

الجميع يتحدث لغةً واحدةً.

Tatoeba: porque un idioma es más que la suma de sus palabras.

تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات.

¿son distintos de los cerebros de los bebés que escuchan un solo idioma?

فهل تختلف أدمغتهم عن أدمغة الأطفال الذين يستمعون للغة واحدة فقط؟

Este es el nivel en que comienzas a pensar naturalmente en ese idioma,

إذًا، هذا هو المستوى الذي يصبح فيه التفكير باللغة مريحًا،

Vivir en el extranjero es la mejor forma de aprender un idioma extranjero.

إن العيش في الخارج هو أفضل طريقة لتعلم لغة أجنبية.

- ¿Qué lengua se habla en América?
- ¿Qué idioma se habla en Estados Unidos?

أي لغة يتحدثون بها في أميركا؟

Desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

Quien no cree que el latín es el idioma más lindo no entiende nada.

من لا يظن أن اللاتينية هي أجمل لغة لا يفهم شيئًا.

- El árabe no es un idioma difícil.
- El árabe no es una lengua difícil.

العربية ليست لغة صعبة.

Puede escribir en el idioma que desee. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

En su ensayo "Esperanto: lengua europea o asiática" Claude Piron mostró la similutud entre el esperanto y el idioma chino, y así invalidó la idea que el esperanto es un idioma puramente eurocéntrico.

عرض كلاود بيرون في مقالته "الإسبرانتو: لغة أوروبية أم آسيوية" التشابهات بين الإسبرانتو والصينية، مميتًا بذلك فكرة كون الإسبرانتو أوروبيةً خالصةً.

Tenemos muchas sagas, escritas en el propio idioma de los vikingos, que es el nórdico antiguo.

لدينا عدد كبير من الملاحم ، مكتوبة بلغة الفايكنج الخاصة وهي اللغة الإسكندنافية القديمة.

- Puedes escribir en la lengua que quieras. En Tatoeba, todas las lenguas son iguales.
- Puedes escribir en el idioma que quieras. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Puedes escribir en el idioma que tú elijas. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Podés escribir en el idioma que querás. En Tatoeba todos los idiomas son iguales.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

- Puedes escribir en la lengua que quieras. En Tatoeba, todas las lenguas son iguales.
- Puedes escribir en el idioma que quieras. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Puede escribir en el idioma que desee. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.
- Podés escribir en el idioma que querás. En Tatoeba todos los idiomas son iguales.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

- Aprender una lengua extranjera es difícil.
- Es difícil aprender un idioma extranjero.
- Aprender lenguas extranjeras es difícil.

تعلم لغة أجنبية صعب.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.