Translation of "Llevas" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Llevas" in a sentence and their hungarian translations:

- ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
- Cuánto tiempo llevas aquí?

Mióta vagy itt?

¿Qué llevas puesto?

- Miben vagytok?
- Mi van rajtatok?
- Mit viseltek?
- Miben vagy?
- Mit viselsz?

¿Llevas mucho dinero?

Hoztál magaddal sok pénzt?

¿Cuánto tiempo llevas aquí?

- Mennyi ideje vagy már itt?
- Mióta vagy itt?

¿Cuántos meses llevas embarazada?

Hányadik hónapban vagy?

¡Qué vestido bonito llevas!

Milyen szép ruha van rajtad!

Llevas los calcetines al revés.

Fordítva vetted fel a zoknid.

En ese caso llevas razón.

Ebben az esetben igazad van.

¿Llevas el permiso de conducir?

Nálad van a jogosítványod?

- ¿Llevas condones?
- ¿Tienes un condón?

- Van egy óvszered?
- Van óvszered?

¿Llevas algo de dinero contigo?

Van nálad valamennyi pénz?

¿Me llevas a la casa?

Hazaviszel?

Llevas la camisa al revés.

Kifordítva van az inged.

¿Cuánto tiempo llevas estudiando esperanto?

Mióta tanulsz eszperantóul?

Siempre llevas una corbata extravagante.

Te mindig hivalkodó nyakkendőket viselsz.

¿Cuánto tiempo llevas en Japón?

Mennyi ideig voltál Japánban?

¿Te llevas el trabajo a casa?

Hazaviszed a munkát?

¿Por qué no llevas un vestido?

Miért nem viselsz ruhát?

¿Te llevas bien con tu jefe?

Ön jól kijön a főnökével?

¿Te llevas bien con tus vecinos?

Jól kijössz a szomszédaiddal?

Me gusta la colonia que llevas.

Tetszik a kölnid.

Si llevas las luces apagadas, te multan.

Ha lámpa nélkül hajtasz, megbüntetnek.

Muestra tantos dedos como número de semanas llevas enfermo.

Mutasson fel annyi ujjat, ahány hete beteg!

¿Por qué no llevas puesto tu anillo de boda?

- Miért nincs rajtad a karikagyűrűd?
- Miért nem hordod a jegygyűrűt?

- ¿Cuánto tiempo llevas enseñando francés?
- ¿Cuánto tiempo lleva enseñando francés?

Mióta tanítasz franciát?

Ya veo que llevas una estrella verde en la chaqueta.

Látom, hogy van egy zöld csillag a kabátodon.

- ¿Qué tiene usted ahí?
- ¿Qué tienen ahí?
- ¿Qué tienes ahí?
- ¿Qué llevas ahí?

És ott mi van?

¡Dios mío, qué barba llevas! ¡Tienes un aspecto horrible, vas a ahuyentar a los niños!

Isten! Micsoda szakállad van! Szörnyen nézel ki! El fogod ijeszteni a gyerekeket.

- ¿Por cuánto tiempo has estado estudiando inglés?
- ¿Durante cuánto tiempo has estado aprendiendo inglés?
- ¿Cuánto tiempo llevas aprendiendo inglés?

Mióta tanulsz angolul?

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que llevan razón.

Azt hiszem, igazad van.

- ¿Cuánto tiempo llevas en Japón?
- ¿Cuánto tiempo has estado en Japón?
- ¿Cuánto tiempo estuviste en Japón?
- ¿Cuánto tiempo lleváis en Japón?

Mióta vagy Japánban?

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que usted tiene razón.
- Creo que llevan razón.

Azt hiszem, igazad van.