Translation of "Puesto" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Puesto" in a sentence and their hungarian translations:

¿Qué llevas puesto?

- Miben vagytok?
- Mi van rajtatok?
- Mit viseltek?
- Miben vagy?
- Mit viselsz?

- Él tiene puesto un sombrero.
- Él lleva un sombrero puesto.

- Van rajta egy kalap.
- Kalap van rajta.

Él lleva puesto lentes.

Szemüveg van rajta.

¿Qué lleva puesto Tom?

Mit visel Tamás?

¡Vuelva ahora a su puesto!

- Most menj vissza az őrhelyedre!
- Most menj vissza a posztodra!

Mamá ha puesto la mesa.

Édesanyám megterítette az asztalt.

Llevaba puesto un vestido bonito.

Szép ruha van rajta.

Me gustaría ofrecerte el puesto.

Szeretném felajánlani Önnek a pozíciót.

Ha puesto ese dilema ante nosotros.

ezt a választást tárta elénk.

¿Qué le ha puesto tan triste?

Mitől olyan szomorú?

Ella tiene un puesto muy envidiable.

- Irigylésre méltó helyzetben van.
- Irigylésre méltó pozícióban van.

Ella lleva puesto un valioso anillo.

Egy drága gyűrűt visel.

Quiero que vuelva a su puesto.

Szeretném, ha visszaülnél a székedre.

Nunca me he puesto un esmoquin.

Sosem viseltem szmokingot.

Se ha puesto mucho más caluroso.

Sokkal melegebb lett.

¿Por qué traes puesto mis zapatos?

Miért van rajtad a cipőm?

Él lleva puesto un abrigo azul.

Kék köpeny van rajta.

Ya les han puesto varias denuncias.

Párszor már feljelentették őket.

Y le han puesto cantidad de cosas.

Annyi minden van rajtuk!

Ha puesto mucho azúcar en el café.

Sok cukrot tett a kávéba.

Postulé a un puesto en la oficina.

Megpályáztam egy állást az irodában.

- ¿Está ocupado este asiento?
- ¿Está libre este puesto?

Foglalt ez a hely?

Ella tenía puesto un traje de baño rojo.

Egy piros fürdőruhába volt öltözve.

- Hoy no he puesto un pie fuera de la casa.
- No he puesto un pie fuera de la casa hoy.

Ma még ki sem léptem a házból.

O que potencialmente podrían haber puesto en peligro investigaciones".

vagy lehetnek bennük terhelő információk a nyomozással kapcsolatban.

puesto que de 1200 alumnos, solo 52 éramos negros.

mert csak 52-en voltunk feketék az 1200 diákból.

La noticia me ha puesto los pelos de punta.

A hírektől égnek állt a hajam.

Central Park está cerca de mi puesto de trabajo.

A Central Park a munkahelyem közelében van.

Tom llevaba puesto una máscara para ocultar su identidad.

Tom maszkot viselt, hogy elrejtse a személyazonosságát.

No puedes llevar puesto ese sombrero a la escuela.

Azt a kalapot az iskolában nem viselheted.

Pensé que ellos te ofrecieron un puesto de trabajo.

Azt gondoltam, hogy tudnak neked ajánlani egy állást.

¿Alguna vez te has puesto un sombrero de vaquero?

Volt a fejeden valaha is gulyáskalap?

¿Por qué no llevas puesto tu anillo de boda?

- Miért nincs rajtad a karikagyűrűd?
- Miért nem hordod a jegygyűrűt?

Puesto que nuestro trabajo es amplificar las voces que importan,

Az a dolgunk, hogy fölerősítsük a számottevő hangokat.

- Él lleva gafas.
- Él usa lentes.
- Él lleva puesto lentes.

Szemüveges.

¿Alguna vez has puesto a tu gato en una jaula?

Zártad valaha ketrecbe a macskádat?

- Eso le costó su trabajo.
- Eso le costó el puesto.

Ez az állásába került.

Yo llevaba puesto un abrigo porque esta mañana hacía frío.

Felvettem egy kabátot, mert ma reggel csípős volt az idő.

Un cable submarino fue puesto en medio de los dos países.

Tenger alatti kábelt fektettek le a két ország között.

Cuando él llegó a casa ya se había puesto el sol.

A nap már felkelt, amikor hazaért.

- ¿Cambiémonos de puesto?
- ¿Nos intercambiamos los asientos?
- ¿Podemos intercambiarnos los asientos?

Tudnánk helyet cserélni?

- Ella se puso un vestido blanco.
- Llevaba puesto un vestido blanco.

Fehér ruhát viselt.

Ella llevaba puesto un abrigo verde con una minifalda a juego.

Zöld kabátot viselt és hozzá illő miniszoknyát.

- Vuelve a tu sitio.
- Vuelve a tu asiento.
- Vuelve a tu puesto.

Menj vissza a helyedre!

- Quiero que vuelvas a tu asiento.
- Quiero que vuelva a su puesto.

Azt akarom, hogy ülj vissza a helyedre.

Tom se ha puesto a toser feo. Estoy preocupada por su salud.

Tom csúnyán köhögött, és én aggódni kezdtem az egészségéért.

¿Qué sabemos nosotros de los zapatos en los que nunca nos hemos puesto?

Vajon mit tudhatunk azokról a dolgokról, melyeket nem tapasztaltunk meg?

Nadie sabe mejor dónde aprieta el zapato que el que lo lleva puesto.

Senki sem tudja jobban, hol szorít a cipő, mint az, aki viseli.

- Lleva gafas.
- Él está usando lentes.
- Él lleva gafas.
- Él lleva puesto lentes.

Szemüveg van rajta.

- ¿Dónde puse las llaves del coche?
- ¿Dónde habré puesto las llaves del coche?

- Hová tettem a kocsikulcsot!?
- Hova raktam a slusszkulcsot!?

- La gallina no ha puesto huevos últimamente.
- Hace tiempo que la gallina no pone huevos.

A tyúk már egy ideje nem tojik.

De todas maneras, debemos encontrar un puesto para este caballero. Él es un viejo amigo mío.

Mindenesetre helyet kell találnunk ennek az úrnak. Ő egy régi barátom.

- Tomás llevaba una campera blanca.
- Tomás vestía una campera blanca.
- Tomás tenía puesto una campera blanca.

Tom fehér dzsekit viselt.

- No estoy seguro de querer el empleo.
- No estoy seguro de si quiero el puesto.
- No estoy segura de que quiera el trabajo.

Nem vagyok benne biztos, hogy akarom ezt az állást.

Por la noche pongo mis pimientos en la ventana abierta para que se curtan un poco antes de plantarlos afuera, puesto que todavía tienen unos tallos tan finos.

Éjszakára kirakom a nyitott ablakba a paprikapalántákat, hogy egy kicsit megerősödjenek, mielőtt kiültetem őket, mert olyan gyengék még.