Translation of "Caso" in Hungarian

0.024 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their hungarian translations:

Me caso.

Megházasodom.

- No es el caso.
- Este no es el caso.
- Ése no es el caso.

Nem ez a helyzet.

O para el caso...

vagy ha már itt tartunk...

Ahí está: caso cerrado.

ennyi volt, ügy lezárva.

¿Qué caso tiene preocuparse?

Mi haszna van az aggódásnak?

No le hagas caso.

Ne is foglalkozzál vele.

El caso está cerrado.

Az ügy le van zárva.

¡Este año me caso!

Idén férjhez megyek!

No es el caso.

Nem ez a helyzet.

- Hazme caso.
- Préstame atención.

- Figyelj rám!
- Figyelj ide!

- Ólvidalo.
- No hagas caso.

- Ne törődj vele!
- Ne vedd figyelembe!

No deberías hacerle caso.

Nem kellene rá hallgatnod.

No tiene caso esperar.

A várakozással nem megyünk semmire.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

Tényleg reménytelen vagy.

Pero nadie le hace caso

de senki sem cuppan rá,

Y en este caso específico,

Ebben a specifikus esetben

En ese caso llevas razón.

Ebben az esetben igazad van.

La policía investigará ese caso.

A rendőrség ki fogja vizsgálni az esetet.

Para prepararnos en caso de vuelco

És hogy fel legyek készülve arra az esetre is, ha borulunk,

Este caso me hizo sonar alarmas,

Az eset nálam vészharangot kongatott,

Producir tofu fermentado, en este caso.

egyfajta erjesztett tofu készítésére.

En caso contrario, si lo ignoramos,

De ha fittyet hánynak rá,

Por desgracia, no es el caso.

De sajnos nem ez a helyzet.

Y en un caso completamente separado,

Egy teljesen különálló esetről

No tiene caso que intentes persuadirlo.

Nincs rá esélyed, hogy meggyőzzed őt.

Usar solo en caso de emergencia.

Csak vészhelyzet esetén használja!

No tiene caso discutir con él.

Semmi értelme vitatkozni vele.

No les hagas caso, están chifladas.

- Ne törődj velük, ezek őrültek.
- Ne figyelj rájuk, ezek bolondok.
- Ne izgasd magad miattuk, ezek dilisek.
- Ne foglalkozz velük, hülyék.

- No use el ascensor en caso de incendio.
- En caso de incendio no use el ascensor.

Tűz esetén ne használja a liftet!

Su caso fue desestimado en su totalidad.

teljesen ejtették az ügyét.

Y París no es el único caso.

És Párizs nem az egyetlen.

En caso de emergencia, llame al 119.

- Sürgősség esetén hívjuk a 119-et.
- Vészhelyzetben tárcsázzuk a 119-et.

En ese caso, llama a la policía.

Ebben az esetben hívd a rendőrséget.

Romper el cristal en caso de emergencia.

Az üveget betörni vészhelyzet esetén.

Te lo dije, pero no hiciste caso.

Mondtam neked, de te nem hallgattál rám.

La Policía arrestó al sospechoso del caso.

A rendőrség elfogta az ügyben gyanúsított személyt.

Estás equivocado, ese no es el caso.

Tévedsz, az nem úgy van.

- No me hacen caso.
- Ellos me ignoran.

- Rám se hederítenek.
- Számba sem vesznek.
- Figyelembe se vesznek engem.

Esta regla puede aplicarse a cualquier caso.

Ez a szabály bármely esetre alkalmazható.

Ella llevó el caso a los tribunales.

- Az esetet bíróság elé vitte.
- Bíróság elé tárta az ügyet.
- Bíróságra vitte az ügyet.

Sus pies le dejan de hacer caso.

Lábai felmondják a szolgálatot.

¿Qué deberíamos hacer en caso de incendio?

Mit tegyünk tűz esetén?

Tal vez este no sea el caso, desafortunadamente,

Nos, valójában egyáltalán nem ez a helyzet,

Pero en nuestro caso, realmente valió la pena.

A mi esetünkben viszont meglett a munka eredménye.

También en este caso hablaré por experiencia propia.

Személyes tapasztalatból mondhatom,

En cualquier caso, el principio es el mismo.

Nem számít, az elv ugyanaz.

Y en este caso, está por el medio.

ez esetben valahol középen.

En caso de incendio, deberías llamar al 119.

Tűz esetén tárcsázd a 119-et.

En caso de lluvia no voy a ir.

- Ha esni fog, nem megyek.
- Abban az esetben, ha esni fog, nem megyek el.
- Ha esik, nem megyek el.
- Amenyiben esik, úgy nem megyek.

No tiene caso pensar en la juventud perdida.

Nincs értelme valaki elvesztegetett fiatalságán gondolkozni.

No debes abrir la caja en ningún caso.

Semmi esetre sem szabad kinyitnod a dobozt.

Esa regla no puede aplicarse en este caso.

Ez esetben ez a szabály nem alkalmazható.

Llévate el paraguas en caso de que llueva.

Vidd magaddal az esernyődet, arra az esetre, ha esne!

En todo caso, el programa fue un éxito.

Mindenesetre a program sikeres volt.

No use el ascensor en caso de incendio.

Tűz esetén ne használja a liftet!

En este caso, sonidos del español y del inglés.

jelen esetben spanyol és angol hangokat –

En este caso, cuando i es igual a pi,

Speciális esetben, ha θ = π,

¿Por qué no les hacemos caso a las advertencias?

Miért állunk ellen a figyelmeztetésnek?

-- en este caso específico, los pulmones y el esqueleto --

olyan ma élő fajokon, amelyek a dinoszauruszok leszármazottjai,

NB: Sí, podemos poner el caso del calentamiento global.

NB: Igen, vegyük például a globális felmelegedést.

En mi caso, cuando aprendí mi primer idioma extranjero,

Amikor az első idegen nyelvet tanultam,

Me viene a la mente el caso de Filadelfia,

A philadelphiai esetre gondolok,

Y, en cualquier caso, por cualquier cambio que suceda,

Bárhogy alakuljon is, bármilyen változás következzék is be,

No quiero que diga nada que perjudique su caso".

Nem szeretném, ha olyat mondana, ami terhelő lehet önre nézve."

Estuve monitoreando su caso por un par de meses,

Korábban hónapokig foglalkoztam az ügyével,

- No tiene caso quejarse.
- No sirve de nada quejarse.

Nincs értelme panaszkodni.

En este caso, es más ventajoso comprar al contado.

Ebben az esetben előnyösebb készpénzzel vásárolni.

Ella parece estar involucrada en ese caso de asesinato.

Úgy tűnik, érintett a gyilkossági ügyben.

Él encontró una pista para resolver el misterioso caso.

Talált egy nyomot a rejtélyes ügy megoldásához.

- Me voy a casar.
- Me estoy casando.
- Me caso.

- Megházasodom.
- Férjhez megyek.

- ¿Por qué no seguiste mi consejo?
- ¿Por qué no me hiciste caso?
- ¿Porqué hiciste caso omiso de lo que te recomendé?

Miért nem követted a tanácsomat?

En este caso, no es un guardia en una torre,

Esetünkben ez nem a toronyban lévő őr,

Yo dije: "En ese caso, comenzar con una comunidad creyente

Ebben az esetben – válaszoltam – egy hitközösséggel kezdeni

Fue capaz de luchar contra su caso desde el exterior.

kintről küzdhetett az ügyéért.

Me arrepiento de no haber hecho caso a su consejo.

- Bánom, hogy nem fogadtam meg a tanácsát.
- Bánom, hogy nem fogadtam meg, amit mondott.

En ese caso solamente debes pagar la mitad del precio.

Ebben az esetben csak az ár felét kell fizetnie.

No tiene caso amenazarme. Incluso así no te diré nada.

Nem vezet semmire a fenyegetés. Úgysem árulok el semmit.

En caso de que no pueda venir, te marco antes.

Ha nem tudnék elmenni, előtte fölhívlak.

No creo que se haya hecho justicia en este caso.

Szerintem nem szolgáltattak igazságot ez ügyben.

En el caso de mi gente, esta construcción social está impuesta.

Népem esetében ez a konstrukció kívülről lett ránk erőszakolva.

También fuimos caso de estudio de un galardonado artículo de investigación,

Szintén mi vagyunk a témája egy díjnyertes tanulmánynak, melynek címe

Fue una mezcla, como suele ser el caso para los escritores.

Vegyesek voltak, mint ahogy az az íróknál megszokott is.

Como mencioné en mi caso, con el 'planeta' que estaba buscando,

Ahogy már említettem a bolygókeresési tévedésem kapcsán,

Pensamos que este caso valía la pena ser investigado a fondo.

Úgy véltük, érdemes kicsit jobban megvizsgálnunk, ami történik.

Y acababa de cerrar su caso hacía un par de semanas.

Néhány héttel azelőtt zártam le az ügyét.

¿Sabe uno de vosotros que hacer en caso de una emergencia?

- Tudja valamelyikőtök, hogy mit kell tenni vészhelyzet esetén?
- Tudja valaki közületek, mi a teendő vészhelyzet esetén?

No sé por qué no le hice caso a mi corazón.

Nem tudom, miért nem hallgattam a megérzéseimre.

- De cualquier modo es demasiado tarde.
- Es demasiado tarde en todo caso.

- Akárhogy is, már túl késő.
- Mindenesetre már túl késő.

Que fue en 2001, en caso de que no puedan ver mis arrugas.

ami 2001-ben voltam, ha nem látnák a ráncaimat.

En nuestro caso, ¿cuáles son las ecuaciones de cómo se rompe el hielo?

Milyen egyenleteket használunk a jéghasadás leírására?

Quisiera que cuidaras a mis hijos en caso de que me pasara algo.

Abban az esetben, ha történne velem valami, azt szeretném, ha gondját viselnéd a gyerekeimnek.

- No tiene caso esperar.
- Esperar no sirve de nada.
- No tiene sentido esperar.

Nincs értelme várni.

Sabíamos que el dinero de la fianza regresa al final de un caso criminal,

Tudtuk, hogy az óvadékot visszaadják a per végén,

En caso de que el paciente esté inconsciente, su familia puede tomar la decisión.

Ha a beteg nincs tudatánál, a családnak kell döntenie.