Translation of "Tránsito" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tránsito" in a sentence and their german translations:

Debemos obedecer las leyes de tránsito.

Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.

- Cada conductor debe observar las leyes de tránsito.
- Todo conductor debe obedecer las normas de tránsito.

Jeder Fahrer muss die Verkehrsregeln beachten.

Mucha gente muere en accidentes de tránsito.

Etliche Menschen sterben bei Verkehrsunfällen.

Ella salió herida del accidente de tránsito.

Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt.

El puente está abierto para el tránsito.

Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.

Tom murió en un accidente de tránsito.

Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.

Todo conductor debe obedecer las normas de tránsito.

Jeder Fahrer muss die Verkehrsregeln beachten.

Debemos prestar atención a la señales de tránsito.

Wir müssen die Ampel beachten.

Él se lastimó en un accidente de tránsito.

Er wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt.

Su hijo murió en un accidente de tránsito.

Ihr Sohn wurde bei einem Verkehrsunfall getötet.

En esta calle no hay tránsito de noche.

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.

- Perdí a mi mejor amigo en un accidente de tránsito.
- Perdí a mi mejor amiga en un accidente de tránsito.

Ich habe meinen besten Freund bei einem Verkehrsunfall verloren.

Vi un accidente de tránsito mientras esperaba al bus.

Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall.

Solo un niño pequeño sobrevivió al accidente de tránsito.

Nur ein kleiner Junge hat den Verkehrsunfall überlebt.

Ella perdió la memoria en un accidente de tránsito.

Sie hat ihr Gedächtnis in einem Verkehrsunfall verloren.

El tránsito fue bloqueado por un deslizamiento de tierra.

Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden.

El rápido sistema de tránsito es moderno y eficiente.

Das schnelle Transportsystem ist modern und effizient.

- Mucha gente de edad muere en accidentes de tránsito cada día.
- Mucha gente de edad muere en accidentes de tránsito cada año.

Viele alte Menschen sterben jährlich bei Verkehrsunfällen.

La niña salió herida de gravedad en el accidente de tránsito.

Das Mädchen wurde bei dem Verkehrsunfall schwer verletzt.

No menos de cincuenta pasajeros quedaron heridos en el accidente de tránsito.

Nicht weniger als fünfzig Fahrgäste wurden bei dem Verkehrsunfall verletzt.

Uno de los amigos de Tom murió en un accidente de tránsito.

Einer von Toms Freunden kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.

Acabo de perder a mi mejor amigo en un accidente de tránsito.

Ich habe kürzlich meinen besten Freund bei einem Verkehrsunfall verloren.

El hijo de Tom murió en un accidente de tránsito el último invierno.

Toms Sohn kam im letzten Winter bei einem Verkehrsunfall ums Leben.

En la Autovía 2 se registró un tránsito promedio de 2.200 vehículos por hora.

Auf der Autobahn 2 wurde ein durchschnittlicher Durchfluss von 2.200 Fahrzeugen pro Stunde registriert.

En la autopista A7, un vehículo va conduciendo contra el tránsito entre Heidenheim y Oberkochen.

Auf der Autobahn A7 fährt zwischen Heidenheim und Oberkochen ein Falschfahrer.

- Él resultó herido en el accidente de tráfico.
- Él se lastimó en un accidente de tránsito.

Er wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt.

Mi padre fanfarronea sobre el hecho de que él nunca ha tenido un accidente de tránsito.

Mein Vater prahlt damit, dass er nie einen Verkehrsunfall hatte.

Las lesiones por accidentes de tránsito son un problema importante de la salud pública y una de las principales causas de muerte.

Verletzungen durch Verkehrsunfälle sind ein gravierendes Problem für die öffentliche Gesundheit und eine der Haupttodesursachen.

- Ella ha perdido a su único hijo en un accidente de circulación.
- Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito.

Sie hat ihren einzigen Sohn durch einen Verkehrsunfall verloren.