Translation of "Accidentes" in German

0.008 sec.

Examples of using "Accidentes" in a sentence and their german translations:

- Los accidentes pasan.
- Los accidentes ocurren.

- Unfälle passieren halt.
- Unfälle passieren.

Los accidentes ocurren.

Unfälle passieren.

Los accidentes son inevitables.

Unfälle sind unvermeidlich.

Se aseguró contra accidentes.

Er schloss eine Unfallversicherung ab.

Conducir con negligencia provoca accidentes.

- Unvorsichtiges Fahren verursacht Unfälle.
- Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle.

La nieve provocó algunos accidentes.

Der Schnee hat einige Unfälle verursacht.

Conduciendo con precaución, puedes evitar accidentes.

Wenn du vorsichtig fährst, kannst du Unfälle vermeiden.

La velocidad al volante causa accidentes.

Rasen verursacht Unfälle.

Si conduces con cuidado, evitarás accidentes.

Wenn du vorsichtig fährst, wirst du Unfälle vermeiden.

- Los accidentes de tráfico ocurren todos los días.
- Los accidentes de tráfico ocurren a diario.

Verkehrsunfälle passieren jeden Tag.

Mucha gente muere en accidentes de tránsito.

Etliche Menschen sterben bei Verkehrsunfällen.

Los dos accidentes ocurrieron al mismo tiempo.

Die beiden Unfälle fanden gleichzeitig statt.

Mucha gente muere en accidentes de tráfico.

Viele Menschen sterben bei Verkehrsunfällen.

La velocidad suele causar accidentes de coche.

Zu hohe Geschwindigkeit führt oftmals zu Autounfällen.

¿Cuántas personas mueren en accidentes automovilísticos anualmente?

Wie viele Menschen sterben jährlich durch Autounfälle?

En lugar de haber menos accidentes hay más.

Anstatt dass es weniger Unfälle gibt, gibt es mehr.

Si no hubiera tantos taxis, habría menos accidentes.

Wenn es nicht so viele Taxis gäbe, gäbe es weniger Unfälle.

La mayoría de los accidentes ocurren cerca de casa.

Die meisten Unfälle ereignen sich in der Nähe des eigenen Zuhauses.

Accidentes de tráfico suelen ocurrir en días de lluvia.

Verkehrsunfälle geschehen öfter an Regentagen.

Si no hubiera tantos taxis, habría menos accidentes viales.

Wenn es nicht so viele Taxis gäbe, gäbe es weniger Unfälle.

- Mucha gente de edad muere en accidentes de tránsito cada día.
- Mucha gente de edad muere en accidentes de tránsito cada año.

Viele alte Menschen sterben jährlich bei Verkehrsunfällen.

Los accidentes de tráfico ocurren con facilidad los días lluviosos.

An regnerischen Tagen passieren schnell Verkehrsunfälle.

Hablando de accidentes de tráfico: vi uno el año pasado.

A propos Verkehrsunfälle, ich habe einen voriges Jahr miterlebt.

Desde hace unos años se ha incrementado el número de accidentes.

Die Zahl der Unfälle ist seit einigen Jahren angestiegen.

A pesar de la opinión general, los coches rojos tienen menos accidentes.

Trotz der allgemeinen Meinung haben rote Autos weniger Unfälle.

Los accidentes de tráfico ocurren más frecuentemente con lluvia que sin ella.

Regen begünstigt Verkehrsunfälle.

La mayoría de los accidentes automovilísticos son debido a la distracción del conductor.

Die meisten Autounfälle sind der Unaufmerksamkeit des Fahrers geschuldet.

En la mayoría de los casos, los accidentes automovilísticos resultan de la falta de sueño.

- Meistens sind Autounfälle eine Folge von Schlafmangel.
- Die meisten Verkehrsunfälle entstehen aus Schlafmangel.

Se supone que un quinto de los accidentes de tráfico suceden por falta de sueño.

Mann nimmt an, dass ein Fünftel aller Verkehrsunfälle durch einen Mangel an Schlaf bedingt geschehen.

El repentino aumento de vehículos está provocando un gran número de accidentes de tráfico cada día.

Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle.

Según la Organización Mundial de la Salud, aproximadamente un millón y cuarto de personas mueren cada año en accidentes de tráfico.

Der Weltgesundheitsorganisation zufolge sterben jährlich etwa 1,25 Millionen Menschen durch Straßenverkehrsunfälle.

Las lesiones por accidentes de tránsito son un problema importante de la salud pública y una de las principales causas de muerte.

Verletzungen durch Verkehrsunfälle sind ein gravierendes Problem für die öffentliche Gesundheit und eine der Haupttodesursachen.

La Biblia no conoce bombas atómicas, accidentes de tráfico, crisis financieras, crimen por Internet, alarmas de auto ni contaminación ambiental. Oh Dios, qué tiempos paradisíacos.

Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit.