Translation of "Leyes" in German

0.014 sec.

Examples of using "Leyes" in a sentence and their german translations:

Las leyes son necesarias.

Gesetze tun not.

Tom decidió estudiar leyes.

Tom hat sich entschieden, Rechtswissenschaften zu studieren.

Además, simplemente aplicaron las leyes

Außerdem haben sie nur die Gesetze angewendet

leyes como el derecho civil

Gesetze wie Zivilrecht

Siempre deberíamos acatar las leyes.

Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.

La necesidad no conoce leyes.

Not kennt kein Gesetz.

Siempre y cuando sigas las leyes.

solange man sich an die Gesetze hält.

Pero esas leyes ya no funcionan.

Aber diese Gesetze funktionieren nicht mehr.

El libro es acerca de leyes.

Das Buch handelt von den Gesetzen.

La revolución tiene sus propias leyes.

Die Revolution hat ihre eigenen Gesetze.

No todas las leyes son justas.

Nicht alle Gesetze sind gerecht.

Debemos obedecer las leyes de tránsito.

Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.

Esta comunidad sigue sus propias leyes.

Diese Gemeinschaft folgt ihren eigenen Gesetzen.

Muchos países tienen leyes que prohíben fumar.

Viele Länder haben Gesetze, die das Rauchen verbieten.

Hay que respetar las leyes del país.

Die Gesetze des Landes müssen befolgt werden.

La naturaleza nunca rompe sus propias leyes.

Die Natur bricht niemals ihre Gesetze.

Algunas leyes, entonces no vas a tener

einige Gesetze, dann wirst du nicht haben

Aprobamos leyes estrictas para evitar que esto sucediera.

Also haben wir diese strengen Gesetze verabschiedet, um das zu verhindern.

Debes obedecer las leyes de tráfico cuando conduces.

Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst.

Estamos sujetos a las leyes de la naturaleza.

Wir sind den Naturgesetzen unterworfen.

Numerosos países tienen leyes estrictas contra las drogas.

Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.

- Tom decidió estudiar leyes.
- Tom decidió estudiar Derecho.

- Tom hat sich entschieden, Jura zu studieren.
- Tom hat sich entschieden, Rechtswissenschaften zu studieren.
- Tom hat sich entschieden, Jus zu studieren.

Ambas cámaras proponen, modifican y aprueban las leyes.

Beide Kammern schlagen vor, ändern und verabschieden Gesetze.

Y que pasa con las leyes, no sé.

und was passiert mit die Gesetze, ich weiß es nicht.

Europa es más estricta con las leyes que,

Europa ist strenger mit den Gesetzen als

El campo de estudio de Tom son las leyes.

Toms Studiengebiet ist das Recht.

Con las leyes GDPR y usted está haciendo negocios

mit DSGVO-Gesetzen und Sie machen Geschäfte

Pero vas a comenzar viendo problemas con las leyes

aber du fängst an Probleme mit Gesetzen sehen

El Demonio de Maxwell desafía las leyes de la termodinámica.

Der Maxwellsche Dämon trotzt den Gesetzen der Thermodynamik.

Esas leyes solo se aplican si el recipiente está cerrado.

Diese Gesetze gelten nur, wenn der Behälter geschlossen ist.

- A buen hambre, no hay pan duro.
- La necesidad no conoce leyes.

Not kennt kein Gebot.

Smith argumenta que no existen leyes internacionales que puedan aplicarse a este caso.

Smith argumentiert, dass auf diesen Fall internationales Recht nicht angewandt werden kann.

El trabajo principal de un senador o de un diputado es redactar leyes.

Die Hauptaufgabe eines Senators oder Abgeordneten besteht darin, Gesetze zu erarbeiten.

Si bien las leyes sobre este tema han sido las mismas durante 85 años

Während die Gesetze zu diesem Thema seit 85 Jahren gleich sind

En Estambul, miles protestaron contra las nuevas, más estrictas, leyes de Internet del gobierno.

In Istanbul demonstrierten Tausende gegen neue striktere Internetgesetze der Regierung.

Las leyes son el problema sobre por qué eso no es posible en este momento,

Gesetze sind das Problem warum das ist momentan nicht möglich,

- Cada conductor debe observar las leyes de tránsito.
- Todo conductor debe obedecer las normas de tránsito.

Jeder Fahrer muss die Verkehrsregeln beachten.

Una empresa que está lejos de ser institucionalizada, solo tiene sus propias leyes y está cerrada al exterior.

Ein Unternehmen, das weit davon entfernt ist, institutionalisiert zu werden, hat nur seine eigenen Gesetze und ist nach außen geschlossen.

Quizá en otro universo, las leyes físicas son tan diferentes que desde nuestro punto de vista todo es desconocido.

Vielleicht sind die physikalischen Gesetze in einem anderen Universum so anders, dass uns alles dort seltsam vorkommt.

En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.

In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.

Deseo una noche sosegada a todos los que anhelan una revisión de las leyes de derecho autoral, pero bien mirado, también a todos los otros.

Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen.

El juego es lo único que los hombres se toman en serio, por eso las reglas de los juegos son más antiguas que todas las leyes del mundo.

Das Spiel ist das einzige, was Männer wirklich ernst nehmen. Deshalb sind Spielregeln älter als alle Gesetze der Welt.

La idea de que Dios es un hombre blanco muy grande, de larga barba, que está sentado en el cielo anotando la caída de cada gorrión es ridícula. Pero si por "Dios" se entiende el conjunto de las leyes físicas que gobiernan el universo, entonces es claro que ese Dios existe.

Die Vorstellung, dass Gott ein übergroßer weißer Mann mit Rauschebart ist, der im Himmel sitzt und jeden heruntergefallenen Spatz zählt, ist lächerlich. Aber wenn man mit "Gott" die physikalischen Gesetze meint, die das Universum regieren, dann gibt es natürlich einen solchen Gott.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.

In diesem Jahr hat die Staatsduma neue Gesetze erlassen, die viele für Russländer übliche Dinge untersagen. Unter Androhung einer hohen Geld- oder sogar Freiheitsstrafe sind nun verboten, ukrainische Schokolade und Kuchen zu essen, an öffentlichen Orten zu rauchen, in allen Sportveranstaltungen Alkohol zu trinken. Russische Frauen können jetzt keine synthetische Unterwäsche und keine Schuhe mit hohen Absätzen tragen.