Translation of "Tomará" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tomará" in a sentence and their german translations:

No tomará mucho tiempo.

Es dauert nicht sehr lange.

Solo tomará un par de minutos.

Es dauert nur ein paar Minuten.

¿Quién tomará responsabilidad por la pérdida?

Wer wird die Verantwortung für den Verlust übernehmen?

Pero tomará tiempo volver a buscar agua.

es wird aber eine Weile dauern, das Wasser zu holen.

Eres tú el que tomará la decisión.

Du bist derjenige, der die Entscheidung treffen wird.

Él solo tomará su odio y él

Er wird nur ihren Hass nehmen und er wird es tun

Pero me tomará tiempo ir por el agua.

aber es wird eine Zeit dauern, zurückzugehen und Wasser zu sammeln.

Cuando dicen que el viaje tomará demasiado tiempo

wenn sie sagen, dass die Reise zu lange dauern wird

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.

Das wird nicht lange dauern.

¿Qué medida tomará cuando se supere el límite?

Welche Maßnahmen ergreifen Sie, wenn der Grenzwert überschritten wird?

Tom no tiene idea de cuánto tiempo tomará.

Tom hat keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

Actuar como un humano, es solo tomará tiempo,

Benimm dich wie ein Mensch werde nur Zeit nehmen,

Este trabajo tomará el doble del tiempo que yo esperaba.

Diese Arbeit wird zweimal so lange dauern, wie ich erwartet hatte.

Tomará tres meses más antes de que nuestra casa esté lista.

Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist.

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.
- No necesito mucho tiempo.

Es wird nicht lange dauern.

Y no sé cuánto me tomará llegar a los restos en esa dirección.

Und ich weiß nicht, wie lange ich noch bis zum Wrack brauche. In diese Richtung.

Y no sé cuánto me tomará llegar a los restos en esa dirección.

und ich weiß nicht, wie lange ich bis zum Wrack brauche. In diese Richtung.

Si usted no cumple sus promesas, la gente no lo tomará en serio.

- Wenn du deine Versprechen nicht hältst, nehmen dich die Leute nicht mehr ernst.
- Wenn man Versprechen nicht hält, nehmen einen die Leute nicht mehr ernst.

Solo ten paciencia con Tom, estoy segura de que al final tomará la decisión adecuada.

Habe einfach Geduld Tom gegenüber! Ich bin sicher, dass er letzten Endes die richtige Entscheidung treffen wird.

- Tom no tomará un no por respuesta.
- Tom no va a aceptar un no como respuesta.

Tom wird ein Nein nicht akzeptieren.

- ¿Cuánto tiempo creer que tomará llegar al aeropuerto?
- ¿Cuánto tiempo crees que demora en llegar al aeropuerto?

Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen?

- Tom se tomará un par de días la próxima semana.
- Tom se cogerá unos días la próxima semana.

Tom nimmt nächste Woche ein paar Tage frei.

Todo político debe responder a las quejas del público, o él o ella se tornará inflexible y tomará decisiones desastrosas.

- Jeder Politiker muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren; sonst wird er unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen.
- Jeder Politiker oder jede Politikerin muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren; sonst wird er oder sie unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

- Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
- Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht.