Translation of "Compromiso" in German

0.008 sec.

Examples of using "Compromiso" in a sentence and their german translations:

Sí, obtendrás compromiso,

Ja, du wirst eine Verlobung bekommen,

Y el compromiso continúa.

unser Engagement hört nicht auf.

Han anunciado su compromiso.

Sie haben ihre Verlobung bekanntgegeben.

Llegué tarde al compromiso.

Ich hatte mich zu dem Termin verspätet.

Más vistas, más compromiso.

es mehr Ansichten, mehr Engagement.

Hace que el compromiso aparezca

Man muss engagiert sein,

La pareja anuló su compromiso.

Das Paar löste seine Verlobung.

Lo siento, tengo otro compromiso.

Verzeihung, ich habe noch einen anderen Termin.

Al final alcanzamos un compromiso.

Endlich erlangten wir einen Kompromiss.

Hice un presupuesto sin compromiso.

Ich machte einen Haushaltsplan ohne einen Kompromiss.

Y YouTube ama el compromiso.

und YouTube liebt Engagement.

Y eso solía crear compromiso

und das hat dazu beigetragen, Engagement zu schaffen

Compromiso total, mantenerme positivo y seguir.

Totaler Einsatz und immer positiv auf das Ziel zugehen.

Cancelé mi compromiso por asuntos urgentes.

Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt.

- Sí, y cuanto más compromiso obtienes,

- Ja, und je mehr Engagement du bekommst,

Realmente algún compromiso con tus videos

wirklich etwas Engagement mit deinen Videos

Mira el compromiso más que nadie

Betrachte Engagement mehr als irgendjemand sonst

Y creó una tonelada de compromiso.

und es hat eine Menge Engagement geschaffen.

Y compromiso, y vivir como se piensa

und einfacher Sprache und dass er nach seinen Idealen lebt,

Una, compromiso total. Vayan por el objetivo.

Erstens: Voller Einsatz.   

Me gustaría, pero ya tengo un compromiso.

Ich würde gerne, aber ich habe schon eine Verabredung.

Ayuda a obtener toneladas más vistas, compromiso,

Es hilft, Tonnen zu bekommen mehr Ansichten, Engagement,

El compromiso aumenta, y Gmail y Outlook

die Verlobung geht nach oben, und Google Mail und Outlook

Para el compromiso dentro de tus videos.

für die Interaktion mit deinen Videos.

No puedo ir con usted, tengo un compromiso.

Ich kann dich nicht begleiten. Ich habe eine Verabredung.

Pero probablemente no lo harás obtener tanto compromiso

aber du wirst es wahrscheinlich nicht tun bekomme so viel Engagement

Pero incluso cuando nuestro compromiso con las historias cambia,

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

No puedo aceptar la invitación porque tengo otro compromiso.

Ich kann die Einladung nicht annehmen, da ich eine andere Verpflichtung habe.

El compromiso, la creatividad e innovación florecen en la organización.

gedeihen in diesem Umfeld Engagement, Kreativität und Innovation.

Lo cual significaba que la militancia seguía, el compromiso seguía.

Das heißt, der Kampfgeist ist der alte, und das Engagement geht weiter.

Él anoche le dio a ella un anillo de compromiso.

Er schenkte ihr gestern Nacht einen Verlobungsring.

Lamento que un compromiso previo me impida aceptar su gentil invitación.

Ich bedaure, dass ich aufgrund einer früher eingegangenen Verpflichtung Ihre freundliche Einladung nicht annehmen kann.

Ella no quiere que él compre un anillo de compromiso caro.

Sie will nicht, dass er einen teuren Verlobungsring kauft.

No quiero hacer demasiado de un compromiso al principio también quieres

Ich will nicht zu viel machen Engagement zuerst willst du auch

El marketing por correo electrónico no está recibiendo el compromiso tanto.

E-Mail-Marketing wird nicht bekommen die Verlobung so sehr.

Tom se sacó su anillo de compromiso y lo tiró al estanque.

Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

Y su extensión aplicada en la Terapia de Aceptación y Compromiso, o ACT,

und deren Erweiterung als Akzeptanz- und Commitment-Therapie (ACT) angewandt wird,

El compromiso y el interés de los padres ​​en esos primeros años de vida

Wer in den ersten Lebensjahren engagierte und aufmerksame Eltern hatte,

Sin embargo, el compromiso de Murat con la Sexta Coalición fue claramente poco entusiasta.

Murats Engagement für die Sechste Koalition war jedoch ausgesprochen halbherzig.

Tom compró un anillo compromiso para Mary con el dinero que heredó de su abuelo.

Tom hat mit Geld, das er von seinem Großvater geerbt hat, einen Verlobungsring für Maria gekauft.

Obtendrán una prueba gratuita de 7 días sin compromiso y un 25% de descuento en la membresía completa.

eine kostenlose 7-Tage-Testversion ohne Verpflichtung erhalten und 25% Rabatt auf die Vollmitgliedschaft erhalten.

Su padre nunca aprobaría su compromiso con una chica que no comparta las mismas creencias religiosas de su familia.

Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.

A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.

Aufgrund der soeben beschriebenen Situation ist die Findung eines allgemein annehmbaren Kompromisses für jeden von uns sowohl notwendig als auch vorteilhaft.

¿Por qué estoy escribiendo esto? Porque la nación rusa se ​​encuentra en una situación muy peligrosa, en todos los aspectos. Por esta razón, es absolutamente necesario encontrar un compromiso entre los seguidores de diferentes ideas.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.

Estos y otros colegas se merecen nuestro reconocimiento por el compromiso profesional con el que trabajan, y gracias a lo cual empiezan a tomar forma edificios que se convierten en ejemplos de modelos para una mejor arquitectura.

Diese und andere Kollegen verdienen unsere Anerkennung für das professionelle Engagement, mit dem sie arbeiten und dank dem Bauten Gestalt gewinnen, die zu Referenzbeispielen einer besseren Architektur werden.

«¡María, mira aquí! Un regalo para ti... ¡del conejo de Pascua!» «¡Oh! ¿Y qué hay dentro?... ¡Un anillo de compromiso! ¡Entonces me tengo que casar con el conejo de Pascua!» «¿Por qué con el conejo de Pascua? ¡Oh!»

„Hier, guck mal, Maria! Ein Geschenk für dich – vom Osterhasen!“ – „Oh, was ist da wohl drin? – Ein Verlobungsring! Dann darf ich ja den Osterhasen heiraten!“ – „Warum den Osterhasen? – Oh!“