Translation of "Final" in German

0.016 sec.

Examples of using "Final" in a sentence and their german translations:

- Al final lo dejé.
- Al final abandoné.

Ich habe letztendlich aufgegeben.

Senectud, el final.

Der Alterungsprozess, das Ende.

Llegamos al final

Wir haben das Ende erreicht

Al final apareció.

- Zum Schluss ist er erschienen.
- Schließlich tauchte er doch auf.

Revelaste el final.

- Du hast das Ende verraten.
- Sie haben das Ende verraten.
- Ihr habt das Ende verraten.

- Al final no llamó.
- Al final no ha llamado.

Schließlich hat sie nicht angerufen.

En ese momento final,

in dieser letzten Zeit

Que pasó al final

was ist am Ende passiert

Al final no vino.

Er ist tatsächlich nicht gekommen.

Lucharon hasta el final.

Sie kämpften bis zum Schluss.

El final estaba cerca.

Das Ende war nah.

Al final, no vino.

Letztendlich kam sie nicht.

Esto es el final.

Das ist das Ende.

Al final, no confesamos.

- Schließlich haben wir nichts eingestanden.
- Schließlich haben wir nicht gebeichtet.

El final se precipitó.

Das Ende kam plötzlich.

Esperó hasta el final.

Er wartete bis zum Ende.

Defendiendo a uno hasta el final o malvado hasta el final

einen bis zum Ende oder das Böse bis zum Ende verteidigen

Por favor, añade un punto final al final de tu frase.

Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.

- Firme al final del documento.
- Por favor, firme al final del documento.

Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokumentes.

Y su pregunta final fue:

Seine letzte Frage war:

Al refugio final, la fortaleza.

die letzte Zuflucht, die Festung, zu erreichen .

Hemos tomado una decisión final.

Wir haben eine endgültige Entscheidung getroffen.

Nosotros resistiremos hasta el final.

Wir werden bis zum Ende durchhalten.

Al final se quedó callado.

Am Ende verstummte er.

Me quedaré hasta el final.

Ich werde bis zum Ende bleiben.

Ella luchó hasta el final.

- Sie kämpfte bis zum Schluss.
- Sie kämpfte bis zum Ende.

No puedo ver el final.

Ich kann das Ende nicht sehen.

Esta es mi oferta final.

Das ist mein letztes Angebot.

Nos clasificamos para la final.

Wir haben uns für das Finale qualifiziert.

Al final no lo compró.

Am Ende hat er es nicht gekauft.

Al final alcanzamos un compromiso.

Endlich erlangten wir einen Kompromiss.

Al final Tom se rendirá.

- Tom wird letzten Endes aufgeben.
- Tom wird schließlich aufgeben.

Firme al final del documento.

Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokumentes.

Al final he llegado tardísimo.

Zu guter Letzt bin ich viel zu spät gekommen.

El resultado final es catastrófico.

Das Endergebnis ist katastrophal.

Al final de cada mes.

am Ende eines jeden Monats.

Y él puso al final:

und er legte am Ende davon:

60 segundos y al final

60 Sekunden und am Ende

Hasta el final de 2017,

bis Ende 2017,

Es Devlin: El final del espectáculo es como el final de un vuelo.

Es Devlin: Das Ende der Show ist wie die Landung nach einem Flug.

No es el final de cada facturación ciclo, al final de cada mes.

Nicht das Ende jeder Abrechnung Zyklus, das Ende eines jeden Monats.

- Al final los dos se quedaron dormidos.
- Al final las dos se quedaron dormidas.

Am Ende schliefen beide ein.

- Se paró al final de la fila.
- Se paró al final de la línea.

Er stand am Ende der Schlange.

Y termina con un final feliz.

und hat schließlich ein Happy End.

El final del ciclo lunar mensual.

Der Mondzyklus geht zu Ende.

Lo explicaré al final del video.

Ich werde es am Ende des Videos erklären

La historia tiene un final feliz.

- Die Geschichte endet gut.
- Die Geschichte endet glücklich.

Al final se fue el hombre.

Der Mann ging endlich weg.

Oh, no me gustó el final.

Oh, das Ende hat mir nicht gefallen.

Guardé lo mejor para el final.

Ich habe mir das beste für den Schluss aufgehoben.

La historia tenía un final feliz.

Die Geschichte hatte ein glückliches Ende.

Y al final del día, lávala."

Und am Ende des Tages werfen Sie sie in die Waschmaschine."

Al final, ella escogió otro gatito.

Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.

Lo conocí al final del andén.

Ich traf ihn am Ende des Bahnsteigs.

Nos casaremos a final de marzo.

Ende März werden wir heiraten.

Le he escuchado hasta el final.

Ich habe ihr bis zum Ende zugehört.

Al final, Jane no lo compró.

Letztlich kaufte Jane ihn doch nicht.

Tom está dando su examen final.

Tom macht seine Abschlussprüfung.

Al final todo fue una farsa.

Schlussendlich war alles ein Schwindel.

Al final, todo es un chiste.

Letztlich ist alles ein Scherz.

El final es mucho más interesante.

Das Ende ist viel interessanter.

Lo barato, al final, sale caro.

Wohlfeil ist nicht billig.

Lee el final de la página.

- Lies das Ende der Seite!
- Lesen Sie das Ende der Seite!
- Lies auf der Seite unten!
- Lesen Sie auf der Seite unten!

El amor siempre gana al final.

Die Liebe siegt am Ende immer.

¡Si no, no sería el final!

- Wenn nicht, wäre es auch nicht das Ende der Welt.
- Wenn nicht, würde es auch nicht das Ende der Welt bedeuten.

Y al final, o en todo,

Und ganz am Ende oder ganz,

- La historia acabó bien.
- La historia tuvo un final feliz.
- La historia tenía un final feliz.

- Die Geschichte ist gut ausgegangen.
- Die Geschichte hatte ein glückliches Ende.
- Die Geschichte hatte ein Happy End.

Y pensé: "Si este es mi final,

Dann begann ich zu denken, wenn dies das Ende meines Lebens war,

Luego, el periódico llegó a su final.

dann starb die Zeitung.

Ya puedo ver el final. Casi llegamos.

Ich kann das Ende sehen. Wir haben es fast geschafft.

El resultado final es que nos equivocamos.

Das Ergebnis ist: Wir patzen.

No te preocupes, resulta bien al final".

Mach dir keine Sorgen, am Ende wird alles gut."

Al final de esto, millones de murciélagos

am Ende davon Millionen von Fledermäusen

Deja que lo lleven hasta el final

Lassen Sie sie es bis zum Ende nehmen

Al final, nos dieron monedas de plata.

Aber sie gaben uns Silbermünzen.

Le dejamos a él la decisión final.

Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung.

El poeta se volvió loco al final.

Am Ende wurde der Dichter verrückt.

La habitación está al final del salón.

Das Zimmer befindet sich am Ende der Halle.

El político perdió su postura al final.

Der Politiker kam am Ende zu Fall.

La final del campeonato será en México.

Das Finale der Meisterschaft wird in Mexiko stattfinden.

Al final mi hermana mayor se casó.

Schließlich hat meine große Schwester geheiratet.

Debe seguir el tratamiento hasta el final.

Sie müssen die Behandlung bis zum Ende durchführen.

Hemos dejado lo mejor para el final.

Das Beste haben wir uns bis zum Schluss aufgehoben.

Prefiero las novelas con un final feliz.

- Ich mag lieber Romane mit einem Happy End.
- Ich bevorzuge Romane, die einen fröhlichen Ausgang haben.
- Ich bevorzuge Romane, die ein fröhliches Ende haben.