Translation of "Sin" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Sin" in a sentence and their russian translations:

Sin dinero, sin hogar, sin familia,

Оставшись без дома, без денег и без семьи,

Sin espagueti, sin pasta.

Никаких спагетти и пасты

Sin renunciar a la medida, sin miedo, pero sin subestimar

Не отказываясь от меры, без страха, но не недооценивая

El hombre nace sin dientes, sin pelo y sin ilusiones, y muere de la misma manera, sin pelo, sin dientes y sin ilusiones.

Человек рождается без зубов, без волос и без иллюзий, и умирает так же - без волос, без зубов и без иллюзий.

- ¡Sin duda alguna!
- ¡Y sin duda!

Без сомнения!

- Sigue sin mí.
- Sigan sin mí.

- Продолжайте без меня.
- Продолжай без меня.

- Estoy sin dinero.
- Estoy sin blanca.

Я без денег.

- Llovió sin parar.
- Llovió sin descanso.

Дождь шёл без остановки.

- Desapareció sin dejar rastro.
- Desapareció sin rastro.
- Desapareció sin dejar huella.

- Он бесследно исчез.
- Он исчез без следа.

- ¿Qué harían sin nosotros?
- ¿Qué harías sin nosotros?
- ¿Qué harías sin nosotras?
- ¿Qué harían sin nosotras?

- Что бы вы делали без нас?
- Что бы ты делал без нас?
- Что бы ты без нас делал?
- Что бы вы без нас делали?

Sin casco.

Не надел шлем.

Sin embargo,

Но...

Sin excepciones.

В любом случае.

sin piedad.

безжалостно.

sin contar

не считая

Sin conocimiento

Нет знаний

Sin dinero

Нет денег

sin presión

Никакого давления

Sin presupuesto

Budgetlessly

Sin duda.

Без сомнения.

¡Sin problemas!

Без проблем!

Sin comentarios.

- Без комментариев.
- Никаких комментариев.

¡Sin duda!

Безусловно!

Sin gastar más carajos y sin culpas.

Вы не паритесь и не сожалеете.

Se quedó sin casa y sin ingresos.

Она потеряла дом и кормильца.

Sin dinero, sin entrenamiento para este trabajo

Нет денег, нет обучения для этой работы

- Tú sigues sin mí.
- Sigue sin mí.

- Продолжайте без меня.
- Продолжай без меня.

- Mentí sin querer.
- He mentido sin querer.

Я невольно солгал.

- Habla sin ningún acento.
- Habla sin acento.

Он говорит без акцента.

sin Me gusta, sin comentarios, nada sucediendo.

без любезностей, нет комментарии, ничего не происходит.

- Sin aire morimos.
- Sin aire estamos muertos.
- Estaríamos muertos sin el aire.

Без воздуха мы бы умерли.

El que está sin pecado, está sin pecado.

Кто без греха, тот без греха.

- Me quedé sin bencina.
- Me quedé sin nafta.

У меня закончилось топливо.

- Estoy triste sin vos.
- Estoy triste sin ti.

Мне без тебя грустно.

- No salgas sin sombrero.
- No vayas sin sombrero.

- Не ходи без шапки.
- Не ходите без шапки.

Mejor virtud sin oro, que oro sin honor.

Добродетель без денег лучше, чем деньги без чести.

Es imposible vivir sin agua y sin oxígeno.

Невозможно жить без воды и кислорода.

- No puedo leer sin anteojos.
- Sin gafas no puedo leer.
- No puedo leer sin gafas.
- No puedo leer sin lentes.

Я не могу читать без очков.

- Una cara sin pecas es como un cielo sin estrellas.
- Un rostro sin pecas es como un cielo sin estrellas.

Лицо без веснушек как небо без звёзд.

- Sin ti no soy nada.
- No soy nada sin vosotros.
- No soy nada sin vosotras.
- No soy nada sin vos.

- Без тебя я никто.
- Без тебя я ничто.
- Без вас я ничто.

sin realizar cálculos.

никаких подсчётов.

Sin duda increíble.

Удивительно.

Y sin alardear,

не хочу хвастаться,

Y sin vender

И непродано

Pero sin desperdicio

Но без потерь

Trabajando sin pausa.

работая без перерыва.

Pero sin ella

Но без неё

Llovió sin parar.

- Дождь шёл без остановки.
- Без перерыва шёл дождь.

Sin duda vendrá.

Не сомневайся, он придет.

Vino sin avisar.

Она пришла без предупреждения.

Sin aire moriríamos.

- Без воздуха мы бы умерли.
- Без воздуха мы бы погибли.

Estamos sin agua.

Мы без воды.

¡Sin ningún problema!

- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Да без проблем!
- Да не проблема!

Cocino sin sal.

Я готовлю без соли.

Cocinas sin sal.

Ты готовишь без соли.

Cocinamos sin sal.

Мы готовим без соли.

Saliste sin mí.

- Ты ушел без меня.
- Вы ушли без меня.

sin hielo.

- Чай без льда.
- Чай безо льда.

Estamos sin electricidad.

В данный момент электричество отключено.

Estoy sin dinero.

У меня плохо с деньгами.

Estamos sin azúcar.

- У нас закончился сахар.
- У нас сахар закончился.
- У нас кончился сахар.

Continúa sin mí.

- Продолжайте без меня.
- Продолжай без меня.

Actué sin pensar.

- Я действовал без раздумий.
- Я действовал не раздумывая.

Estoy sin bencina.

У меня бензин закончился.

Habla sin acento.

- Он говорит без акцента.
- Она говорит без акцента.

¡Vengan sin falta!

Приходите непременно!

Sigo sin verlo.

Я всё ещё его не вижу.

Sigo sin entender.

Я по-прежнему не понимаю.

Nevaba sin parar.

Снег падал без остановки.

Nevaba sin descanso.

Снег шёл без остановки.

Llueve sin pausa.

Дождь льёт без остановки.

¡Sin duda alguna!

Без сомнения!

Estamos sin blanca.

Мы на мели.

sin razón aparente.

без видимых причин.

Como, sin esfuerzo,

таких как,

sin embargo, aprendí,

тем не менее, я узнал,