Translation of "Pareja" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pareja" in a sentence and their german translations:

Hacen buena pareja.

Sie passen zueinander.

Hacéis una buena pareja.

Ihr seid ein süßes Paar.

La pareja está conversando.

Das Ehepaar unterhält sich.

Éramos una pareja perfecta.

Wir waren ein perfektes Paar.

Haríais una pareja encantadora.

Ihr wärt ein süßes Paar.

Son la pareja perfecta.

Sie sind ein perfektes Paar.

Sois una pareja maravillosa.

Ihr seid ein sehr schönes Ehepaar.

No hacen buena pareja.

- Sie passen nicht gut zusammen.
- Sie sind kein schönes Paar.

¿Comprobar dónde está su pareja?

Überprüfen, was Ihr Ehepartner macht?

Machos apasionados que buscan pareja.

Liebeshungrige Männchen suchen eine Partnerin.

Cada oveja con su pareja.

Gleich und Gleich gesellt sich gern.

¿Dónde está la joven pareja?

Wo ist das junge Ehepaar?

La pareja anuló su compromiso.

Das Paar löste seine Verlobung.

Somos una pareja de casados.

Wir sind ein Ehepaar.

- La pareja decidió adoptar a un huérfano.
- La pareja decidió adoptar un huérfano.

Das Paar entschied sich, ein Waisenkind zu adoptieren.

- Peter y Eve hacen buena pareja.
- Peter y Eve hacen una linda pareja.

- Peter und Eva sind ein schönes Paar.
- Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar.

Esta araña dama blanca busca pareja.

Diese weiße Riesenkrabbenspinne ist auf Partnersuche.

Y es cómo, quizá, encontró pareja.

Und so finden sie vielleicht auch Partner.

¿Quién toma a quien como pareja?

Wer nimmt wen zum Partner?

La pareja decidió adoptar un huérfano.

Das Paar entschied sich, ein Waisenkind zu adoptieren.

Creo que son una pareja perfecta.

- Ich glaube, sie passen perfekt zusammen.
- Ich glaube, sie sind ein perfektes Paar.

La pareja quiere comprar una casa.

Das Paar möchte ein Haus kaufen.

¿Quién es tu pareja de baile?

- Wer ist dein Tanzpartner?
- Wer ist deine Tanzpartnerin?
- Wer ist Ihr Tanzpartner?
- Wer ist Ihre Tanzpartnerin?

La pareja llamó a su primogénito Mark.

Das Paar nannte sein erstes Kind Mike.

En el bosque vivía una vieja pareja.

Es lebte ein altes Pärchen im Wald.

Peter y Eve hacen una linda pareja.

Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar.

La pareja decidió adoptar a un huérfano.

Das Paar entschied sich, ein Waisenkind zu adoptieren.

¿Dónde está la pareja de este calcetín?

Wo ist die andere Socke?

Creo que ellos harían una bonita pareja.

Ich denke, sie würden ein tolles Paar abgeben.

- Lleva mucho tiempo acostumbrarse a la vida en pareja.
- Cuesta mucho tiempo acostumbrarse a la vida en pareja.
- Requiere mucho tiempo acostumbrarse a la vida en pareja.

Es dauert sehr lange sich an das Eheleben zu gewöhnen.

La pareja grabó sus iniciales en el roble.

Das Pärchen schnitzte seine Initialen in den Eichenbaum.

Mi madre trató de reconciliar a la pareja.

Meine Mutter versuchte, das Paar zu versöhnen.

¡Qué linda pareja la de Tom y Mary!

Was für ein hübsches Paar Tom und Mary sind!

Ellos hacen una buena pareja para el altar.

Sie sind ein schönes Paar für den Altar.

Esta vez, su serenata le ha ganado una pareja.

Sein Ständchen hat ihm eine Partnerin beschert.

Si no lo hace bien, será comida, no pareja.

Wenn er es nicht richtig macht, endet er als Mahlzeit, nicht als Partner.

El ladrón encerró a la pareja en el sótano.

Der Einbrecher schloss das Paar im Keller ein.

La vieja pareja dio a su hijo por perdido.

Das alte Paar gab seinen Sohn als vermisst auf.

La pareja gastó mucho dinero en amueblar su casa.

Das Paar gab viel Geld aus, um sein Haus einzurichten.

Hay dos carboneros sobre una rama. ¿Serán una pareja?

Auf einem Zweig sitzen zwei Meisen. Sind sie ein Paar?

- Somos una pareja de casados.
- Somos marido y mujer.

- Wir sind Mann und Frau.
- Wir sind Eheleute.
- Wir sind ein Ehepaar.

Creo que Tom y María harían una buena pareja.

Ich finde, Tom und Maria würden ein hübsches Paar abgeben.

Una pareja homosexual rusa se casó hoy en Argentina.

Heute hat in Argentinien ein russisches Schwulenpaar geheiratet.

Las campanas repicaron mientras la pareja abandonaba la iglesia.

Die Glocken läuteten, als das Paar aus der Kirche kam.

¿Quién le arrienda una vivienda a una pareja joven?

Wer vermietet eine Wohnung an ein junges Ehepaar?

Tom y Mary son pareja desde hace un año.

Tom und Maria sind seit einem Jahr ein Paar.

Esta pareja estaba hecha el uno para el otro.

Dieses Paar war wie für einander geschaffen.

Da igual. Puede que viaje 400 metros para encontrar pareja.

Gut so. Er kann 400 m weit laufen, um eine Partnerin zu finden.

En nuestros antepasados, la mujer depende mucho de su pareja.

Bei unseren Vorfahren ist die Frau sehr abhängig von ihrem Partner

Tom levantó la copa y dijo, "¡Por la feliz pareja!"

Tom hob sein Glas und sagte: „Auf das glückliche Paar!“

Las campanas sonaban cuando la pareja salió de la iglesia.

Die Glocken läuteten, als das Paar aus der Kirche kam.

Siempre pensé que Tom y Mary eran una buena pareja.

Ich meinte immer, dass Tom und Maria ein gutes Paar sind.

- Cuando visité su departamento, la pareja estaba justo en medio de una pelea.
- Cuando visité su apartamento, la pareja se encontraba en plena pelea.

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

La pareja se separó, para no volver a verse nunca más.

Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder.

En nuestro zoo la pareja de leones blancos ha tenido descendencia.

- In unserem Zoo hat das weiße Löwenpaar Nachwuchs bekommen.
- In unserem Zoo gab es Nachwuchs beim weißen Löwenpärchen.

- Dios los cría y ellos se juntan.
- Cada oveja con su pareja.

Gleich und Gleich gesellt sich gern.

Cuando uno piensa en un niño, un amigo cercano o una pareja romántica,

Wenn man an ein Kind denkt, einen guten Freund, oder einen romantischen Partner,

La pareja no se pelea a menudo estos días, pero solía hacerlo mucho.

Das Paar streitet derzeit nicht häufig, aber pflegte es ausgiebig zu tun.

Cuando visité su departamento, la pareja estaba justo en medio de una pelea.

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

La cosa con el día de San Valentín es que, incluso si tienes pareja

Die Sache mit dem Valentinstag ist -- selbst wenn man einen Partner hat

Una pareja de gorriones está construyendo un nido en la terraza de mi casa.

Ein Paar Sperlinge baut ein Nest auf der Terrasse an meinem Haus.

¿Por qué es tan difícil mantener una relación erótica de pareja en una familia?

Warum ist es so schwer, in einer Familie eine erotische Paarbeziehung aufrechtzuerhalten?

[Lucía] Pero es más fácil construir una pareja cuando se tiene la misma causa política.

Aber man wird leichter ein Paar, wenn man für dieselbe politische Sache ist

Una pareja encontró por casualidad un tesoro de mil cuatrocientas monedas de oro en California.

Ein Paar entdeckte in Kalifornien zufällig einen Schatz von tausendvierhundert Goldmünzen.

Tom al principio estaba sorprendido cuando Mary introdujo a Bert en su relación de pareja.

Tom war zunächst überrascht, als Mary Bert in ihre Paarbeziehung einführte.

El pequeño macho gana su pareja. En un mundo ruidoso, a veces, es mejor estar callado.

Das kleine Männchen erobert seine Partnerin. In einer lauten Welt kann es sich lohnen, leise zu sein.

Que lo primero que tienen que hacer es reclutar a su pareja y a su familia.

dass sie als Erstes ihre Partner und Familien anwerben müssen,

El Sr. y la Sra. Smith son la clase de pareja que no salen mucho de noche.

Herr und Frau Smith gehören zu den Paaren, die abends nicht oft ausgehen.

Uno de cada tres hombres de más de 40 años confronta problemas eréctiles que afectan la armonía con su pareja.

Jeder dritte Mann über 40 wird mit Erektionsproblemen konfrontiert, die der Harmonie in seiner Partnerschaft schaden.

Casi la mitad de los hombres en Gran Bretaña le regala regularmente chocolates a su pareja, sobre todo para su cumpleaños.

Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.

- Dios los cría y ellos se juntan.
- Cada oveja con su pareja.
- Dios los da y ellos se juntan.
- La misma calaña, en manada se apaña.

Gleich und gleich gesellt sich gern.