Translation of "Ausencia" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ausencia" in a sentence and their german translations:

Fundó Apple en ausencia

In Abwesenheit gründete er Apple

En ausencia del mariscal Murat.

in Abwesenheit von Marschall Murat.

Nadie se percató de su ausencia.

Niemand bemerkte ihre Abwesenheit.

Mi madre murió durante mi ausencia.

Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.

¡Dime el motivo de su ausencia!

Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit!

- ¿Ha llamado alguien para mí durante mi ausencia?
- ¿Me ha llamado alguien durante mi ausencia?

- Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
- Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war?
- Hat irgendjemand mich während meiner Abwesenheit angerufen?

Tienes que dar cuenta de tu ausencia.

Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.

La oscuridad es la ausencia de luz.

Dunkelheit ist die Abwesenheit von Licht.

Cuidaré de tu hijo durante tu ausencia.

Ich werde mich um Ihr Kind kümmern, während Sie weg sind.

¿Quién cuidará de la casa durante tu ausencia?

- Wer wird während deiner Abwesenheit nach dem Haus schauen?
- Wer wird nach dem Haus schauen, während du weg bist?

Pocas personas notaron su ausencia a la fiesta.

- Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party.
- Wenige Menschen bemerkten ihre Abwesenheit von der Party.

Un tal Sr. West llamó en tu ausencia.

Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.

Duele saber que mi ausencia la hace feliz.

Es tut weh zu wissen, dass meine Abwesenheit sie glücklich macht.

Él regresó a casa tras diez meses de ausencia.

Nach zehnmonatiger Abwesenheit kehrte er nach Hause zurück.

- ¿Alguien me llamó cuando no estaba?
- ¿Ha llamado alguien para mí durante mi ausencia?
- ¿Me ha llamado alguien durante mi ausencia?

- Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
- Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war?
- Hat irgendjemand mich während meiner Abwesenheit angerufen?

Ni la ausencia ni el tiempo son nada cuando se ama.

Abwesenheit macht das Herz zärtlicher.

Ella me pidió que cuidara a su bebé durante su ausencia.

Sie bat mich, auf ihr Baby aufzupassen, während sie weg ist.

- En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.
- En realidad, el negro no es un color: es la ausencia de color.

Eigentlich ist Schwarz keine Farbe, sondern das Fehlen von Farbe.

Nadie se dio cuenta de su ausencia hasta que el encuentro terminó.

- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

Lo que me mostró fue que el valor no es ausencia de miedo;

Er zeigte mir, dass Mut nicht die Abwesenheit von Angst ist.

En ausencia de amor no es el hogar sinó un cuerpo sin alma.

Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele.

En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.

Eigentlich ist Schwarz keine Farbe, sondern das Fehlen von Farbe.

Frente a la ausencia de una mejor idea, tuve que elegir este método.

In Ermangelung einer besseren Idee war ich gezwungen, diese Methode zu wählen.

Divertíos en mi ausencia, mis pequeños; dad un paseo o quedaos delante de la casa, como queráis.

Amüsiert euch gut, Kinder, während ich weg bin; geht spazieren oder bleibt vor dem Haus, ganz wie ihr wollt.

Napoleón había esperado que Berthier se reuniera con él en 1815, y fue mordaz por su ausencia: "Me

Napoleon hatte erwartet, dass Berthier 1815 zu ihm zurückkehren würde, und war über seine Abwesenheit besorgt: "Ich

Desafortunadamente para Napoleón, esto era típico de la forma en que muchos mariscales se comportaron en su ausencia

Unglücklicherweise für Napoleon war dies typisch für das Verhalten vieler Marschälle in seiner Abwesenheit

La paz no es la ausencia de guerreros, sino sus nuevos pensamientos, sentimientos y acciones con los corazones abiertos.

Frieden ist nicht die Abwesenheit von Kriegern, sondern deren neue Gedanken, Gefühle und Taten mit offenen Herzen.

Paz no es la ausencia de guerra; la paz es una virtud, una mentalidad, una inclinación hacia el bien, hacia la confianza, la justicia.

Friede ist nicht Abwesenheit von Krieg; Friede ist eine Tugend, eine Geisteshaltung, eine Neigung zu Güte, Vertrauen, Gerechtigkeit.

La diferencia entre una buena y una mala sociedad organizada no la constituye la existencia o ausencia de conflictos, sino la capacidad de llevarlos y solucionarlos.

Den Unterschied zwischen schlecht und gut organisierten Gesellschaften macht nicht die Existenz oder Abwesenheit von Konflikten aus, sondern die Fähigkeit sie zu ertragen und zu lösen.