Translation of "Siguen" in French

0.016 sec.

Examples of using "Siguen" in a sentence and their french translations:

¿Me siguen?

Vous comprenez ?

¿Siguen conmigo?

Vous me suivez toujours ?

Siguen besándose.

- Ils s'embrassent encore.
- Elles s'embrassent encore.

Robles siguen siendo

chênes sont toujours

Ellas me siguen.

Ils sont en train de me suivre.

Todos siguen ahí.

Tout le monde est encore là.

siguen siendo amenazas peligrosas.

ils restent des dangers menaçants.

¿Tus padres siguen vivos?

Vos parents vivent-ils encore ?

Mis calcetas siguen húmedas.

Mes chaussettes sont encore humides.

Los precios siguen subiendo.

- Les prix continuent de grimper.
- Les prix ne cessent de grimper.

Que siguen y siguen como yo ahora mismo con este punto,

ça continue et comme je suis en ce moment avec ce point,

Los prisioneros fugitivos siguen prófugos.

- Les prisonniers fugitifs sont toujours en cavale.
- Les évadés sont toujours en cavale.

- Y cuando siguen haciendo eso,

- Et quand ils continuent à faire ça,

Que los líderes siguen usando hoy.

C'est un procédé encore utilisé par les leaders.

Lo siguen alimentando, y es insaciable.

Vous le nourrissez encore et toujours et il est insatiable.

¿Por qué, de hecho, siguen aumentando?

Pourquoi sont-elles en réalité toujours en train d'augmenter ?

siguen diciendo esa palabra en clase.

prononcent toujours le « mot N » en classe.

Muchos chistes siguen siendo un tema

de nombreuses blagues sont toujours un sujet

Los ayudantes siguen asumiendo un accidente.

Les secouristes supposent toujours un accident.

Las ruedas de repuesto siguen ahí.

Les roues de secours sont toujours là.

Solo 14 000 siguen en áreas salvajes.

Il n'en reste que 14 000 en liberté.

¿Por qué solo las mujeres me siguen?

Pourquoi n'y a-t-il que des femmes à me suivre ?

Pero hoy muchos jóvenes siguen su ejemplo.

Mais aujourd'hui, beaucoup de jeunes suivent son exemple.

¿Siguen siendo hombres los que no toman?

Est-ce que les mecs qui ne boivent pas d'alcool sont toujours des mecs ?

Muchas de las frustraciones siguen siendo las mismas.

beaucoup de frustrations restent les mêmes.

Estas siguen de un lado para el otro.

celles-ci sont toujours en vadrouille.

Todas las cosas que critica siguen sucediendo hoy

toutes les choses qu'il critique se poursuivent encore aujourd'hui

Las relaciones entre Armenia y Turquía siguen rotas.

Les relations entre les Arméniens et les Turcs restent glaciales.

Los negros estadounidenses siguen siendo víctimas del racismo.

Les Étasuniens noirs continuaient à endurer le racisme.

Si todos siguen yendo a su sitio web,

- Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
- Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso!

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !

siguen volando alrededor del mundo comiendo carne y lácteos.

continuent de voler autour du globe, mangeant viande et produits laitiers.

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

Les origines de la Lune sont restées un mystère.

Los sherpas de la región siguen practicando el alpinismo

Les Sherpas qui vivent dans cette région sont toujours alpinistes,

Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !

Me fui de vacaciones, y mis plantas siguen vivas.

Je suis parti en vacances, et mes plantes sont encore en vie.

España y el Reino Unido siguen disputándose el territorio.

L'Espagne et le Royaume-Uni continuent de se disputer le territoire.

Y lo mejor de todo es que siguen agregando

et le meilleur de tous est qu'ils continuent d'ajouter

Que cientos y cientos de pilares megalíticos gigantes siguen enterrados,

des centaines et des centaines de piliers mégalithiques géants sont encore enfouis,

Pero también siguen encontrando otras especies de murciélagos en línea.

Mais ils continuent également à trouver d'autres espèces de chauves-souris en ligne.

- Los dos hermanos aún viven.
- Los dos hermanos siguen vivos.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Si siguen quejándose, de verdad que me voy a enojar.

Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère.

¿Cuántos siguen pensando en la historia del director en el escenario?

Combien de personnes se rappellent de mon histoire avec le PDG sur scène ?

El piloto logró lanzarse en paracaídas, pero los restos siguen perdidos.

Le pilote a réussi a sauter à temps, mais l'avion est introuvable.

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

- Es-tu encore en colère après moi ?
- Êtes-vous encore en colère après moi ?

Muchos grupos étnicos siguen la tradición de dar dinero como regalo de bodas.

Beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage.

Si te lavas solo por 5 o 10 segundos, tus manos aún siguen cubiertas.

Si vous vous lavez pendant seulement 5 secondes ou 10 secondes, vos mains sont toujours couvertes.

El vapor que se acumula durante el día crea tormentas que siguen a la noche.

La vapeur qui s'accumule le jour crée des orages qui se poursuivent la nuit.

Normalmente, las crías de nutria siguen viaje cuando su madre da a luz de nuevo.

Normalement, les petits partent lorsque leur mère accouche à nouveau.

Este. Gas. A esto le siguen los Estados Unidos con un quince que apunta al

ce Gaz. Viennent ensuite les États-Unis d'environ quinze virgule quatre-vingt-dix-

En todas las discusiones que han existido y siguen en curso y se seguirán transmitiendo,

Dans toutes les discussions qui ont existé et qui sont toujours en cours et qui continueront d'être transmises,

El diente a menudo muerde a la lengua, pero aun así siguen siendo buenos vecinos.

La dent mord souvent la langue, mais ce sont de bons voisins.

Son las últimas horas de la noche, pero las selvas de Asia siguen en la oscuridad.

Ce sont les dernières heures de la nuit, mais les jungles d'Asie sont toujours plongées dans l'obscurité.

Y siguen utilizando tanques que datan de la guerra de Corea y la Guerra de Vietnam.

Et ils continuent d'utiliser des tanks qui datent de la guerre de Corée et de la guerre du Vietnam.

Los científicos siguen descubriendo nuevas medicinas, por lo tanto, siempre hay esperanza para las personas que están en coma.

Les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma.

Generalmente se piden consejos solamente para no seguirlos o, si se siguen, para tener a quién recriminar por haberlos dado.

En général, on ne demande de conseils que pour ne pas les suivre ou, si on les a suivis, reprocher à quelqu'un de les avoir donnés.

Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles: aquellos que quebrantan la ley y aquellos que la siguen con rigor.

Un citoyen français a deux sortes d'ennemis également redoutables : ceux qui violent les lois et ceux qui les observent avec rigueur.

Tres días después de la muerte, el pelo y las uñas siguen creciendo, pero las llamadas telefónicas se hacen cada vez más raras.

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

La joie, tous les êtres en boivent aux seins de la nature; tous les bons, tous les méchants, suivent sa trace de rose.