Translation of "Punto" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Punto" in a sentence and their portuguese translations:

Un punto es un punto pequeño.

Um ponto é um ponto pequeno.

Falta el punto.

Está faltando o ponto final.

Llegar al punto.

Vá direto ao ponto.

En español existen tres clases de puntos: punto y seguido, punto y aparte y punto final.

Em espanhol, existem três tipos de ponto: "punto y seguido", "punto y aparte" e "punto final".

Está aterrado casi al punto, y frecuentemente hasta el punto,

ficam apavoradas ao ponto de, muito frequentemente,

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

- Estou de saída.
- Estou para partir.
- Estou prestes a sair.
- Estou quase de saída.
- Estou quase perto de sair.

Cuando se lo pregunté me lo explicó punto por punto.

Quando perguntei-lhe, explicou-me ponto a ponto.

No es un punto com, no es un punto org,

Não é .com, não é .org,

Vayamos al punto principal

Vamos ao ponto principal

Quiero enfatizar este punto.

Quero enfatizar esse ponto.

Venís conmigo y punto.

Você vem comigo e ponto.

Ese es el punto.

Esse é o ponto.

Para transmitir tu punto

para explicar o seu ponto.

No tiene que ser un punto com o un punto org,

Não precisa ser .com ou .org.

Y estamos en ese punto.

Estamos a chegar a esse ponto.

Estoy a punto de morirme.

Estou prestes a morrer.

¡Estoy a punto de llorar!

Eu estou a ponto de chorar!

Aceptaron mi punto de vista.

Eles aceitaram o meu ponto de vista.

La carne está a punto.

A carne está no ponto.

Está a punto de morir.

- Ele está para morrer.
- Ele está a ponto de morrer.

Son las diez en punto.

São dez horas em ponto.

Está a punto de llover.

Está para chover.

Voy con vos y punto.

Eu vou com você e ponto.

Estaban a punto de desmayarse.

- Eles estavam a ponto de desmaiar.
- Elas estavam a ponto de desmaiar.

¡Estoy a punto de casarme!

Estou prestes a me casar!

Está a punto de irse.

Ele está prestes a partir.

Ese no es el punto.

Não é esse o ponto.

No me gusta y punto.

Não gosto e ponto.

Estamos a punto de casarnos.

Estamos quase nos casando.

- Ese es el punto, es--

- Esse é o ponto...

Dependiendo del punto de precio.

dependendo do preço.

Entiendes el punto, sin embargo.

Você entendeu o ponto, de qualquer forma.

El método para comenzar de un punto al mismo punto en el crucero

o método de começar de um ponto para o mesmo ponto no cruzeiro

El punto final es el punto que indica el final de un texto.

O ponto final é o ponto que indica o final de um texto.

- Las negociaciones llegaron a un punto muerto.
- Las negociaciones alcanzaron un punto muerto.

As negociações chegaram a um ponto morto.

- Estaba a punto de sugerir lo mismo.
- Estuve a punto de sugerir lo mismo.

Eu ia sugerir a mesma coisa.

- Pareces estar a punto de llorar.
- Tienes pinta de estar a punto de llorar.

Parece que você está para chorar.

O estás a punto de comer

ou você está prestes a comer

El punto que entra no coincide

o ponto em que entra não coincide

Puede estar en el mismo punto

pode estar no mesmo ponto

¿Hasta qué punto hierve la leche?

Até que ponto o leite ferve?

El canto es su punto fuerte.

Cantar é o ponto forte dela.

Ella explicó su punto de vista.

Ela explicou seu ponto de vista.

Ella estaba a punto de llorar.

Ela estava prestes a chorar.

Las matemáticas son su punto débil.

Matemática é seu ponto fraco.

Espérame a las seis en punto.

Espere-me às seis em ponto.

Hablamos a las seis en punto.

Falamos às seis em ponto.

¡No acepto la propuesta y punto!

Não aceito a proposta! E ponto final!

Estaba a punto de decir eso.

Eu estava prestes a dizer isso.

Ella está a punto de matarme.

Ela está a ponto de me matar.

Ella está a punto de partir.

- Ela está para partir.
- Ela está prestes a partir.

Comeremos a las seis en punto.

Nós comeremos às dezoito horas.

Mira, un punto y una mayúscula.

Olha, um ponto e uma maiúscula.

¿Estás a punto de irte, verdad?

- Você está prestes a partir, certo?
- Você está prestes a partir, não é?

Desayunaremos a las ocho en punto.

- Tomaremos café da manhã às oito.
- Tomaremos o café da manhã às oito.
- Nós tomaremos o café da manhã às oito.

Tom está a punto de comenzar.

- O Tom está prestes a começar.
- Tom está a ponto de começar.

Ven a las diez en punto.

Venha às dez horas em ponto.

Yo comparto su punto de vista.

Eu compartilho de seu ponto de vista.

Convengo con usted en ese punto.

- Eu concordo contigo neste ponto.
- Eu concordo com você nesse ponto.

El punto que trato de hacer,

O ponto que estou tentando passar

Vas a ahrefs, AHREFS punto com,

vá para o ahrefs, ahrefs.com,

Un gran punto de inflexión está a punto de suceder por parte de Gran Bretaña

Um enorme ponto crítico acontece na Grã-Bretanha

- Él iba a hablar.
- Estaba a punto de hablar.
- Él estaba a punto de hablar.

Ele estava prestes a falar.

Y en ese punto, me di cuenta

Naquele momento, percebi

Y desde este nuevo punto de vista,

Dessa nova posição privilegiada,

Tu punto de vista es demasiado optimista.

Sua visão é otimista demais.

La emoción llegó a su punto máximo.

A emoção chegou ao seu auge.

Hasta cierto punto estoy de acuerdo contigo.

- Estou parcialmente de acordo com você.
- Estou parcialmente de acordo contigo.
- Até certo ponto estou de acordo contigo.
- Até certo ponto estou de acordo com você.
- Concordo parcialmente com você.
- Concordo com você em parte.

El concierto está a punto de comenzar.

- O show já vai começar.
- O concerto está quase começando.
- A apresentação está perto de começar.

El punto es que ellas tienen hambre.

O ponto é que elas estão com fome.

El avión estaba a punto de despegar.

O avião estava a ponto de decolar.

Su marido está a punto de morir.

O seu marido está para morrer.

Estoy a punto de salir de aquí.

Estou a ponto de sair daqui.

El tren está a punto de llegar.

O trem está a ponto de chegar.

Algo malo estaba a punto de ocurrir.

- Algo ruim estava a ponto de acontecer.
- Algo mau estava a ponto de acontecer.

Algo malo está a punto de ocurrir.

Algo ruim está a ponto de acontecer.

El sol está a punto de salir.

O sol está para nascer.

El avión de Varig salió en punto.

O avião da Varig saiu na hora.

Estaban a punto de perder la paciencia.

Estavam prestes a perder a paciência.

El perro está a punto de morir.

O cachorro está para morrer.

La película está a punto de empezar.

- O filme está para começar.
- O filme está a ponto de começar.