Translation of "Punto" in Dutch

0.027 sec.

Examples of using "Punto" in a sentence and their dutch translations:

punto.

punt.

Falta el punto.

De punt ontbreekt.

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

Ik sta op het punt uit te gaan.

Es un buen punto.

Dit is een goed punt.

¿Tinder? Al carajo, punto.

Tinder? F*ck-it, weg ermee.

Y, quizá, hasta cierto punto,

En misschien, in zekere mate,

Y estamos en ese punto.

En we zijn nu op het punt...

Permítanme expresar mi punto maquiavélico.

Laat me nu mijn machiavellistisch punt erbij halen.

Son las diez en punto.

Het is precies tien uur.

Está a punto de llover.

Het gaat regenen.

Está a punto de morir.

- Hij staat op het punt om te sterven.
- Hij staat op het punt om dood te gaan.

¡Estoy a punto de casarme!

Ik ga binnenkort trouwen!

Y así, llegamos a este punto

En we komen op een punt

Las matemáticas son su punto débil.

Wiskunde is haar zwakke punt.

El canto es su punto fuerte.

- Zingen is zijn sterkste punt.
- Zingen is haar sterkste punt.

Son casi las seis en punto.

Het is bijna zes uur.

¿Estás a punto de irte, verdad?

Je staat op het punt te gaan, nietwaar?

Todo está a punto de cambiar.

Alles staat op het punt te veranderen.

Tom está a punto de comenzar.

Tom staat op het punt van te beginnen.

Ven a las diez en punto.

Kom om precies tien uur.

Mi tren sale a las seis en punto y llega allí a las diez en punto.

Mijn trein vertrekt om zes uur en komt daar aan om tien uur.

Está a punto de convertirse en médica.

op het punt af te studeren als dokter.

Y en ese punto, me di cuenta

En toen had ik door

Y en ese punto, logramos datos malos.

Zo krijgen we slechte data.

Estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto.

- Ergens ben ik wel akkoord met u.
- Ergens ben ik het wel met u eens.
- Ergens ga ik wel met u akkoord.

Tu punto de vista es demasiado optimista.

Je visie is iets te optimistisch.

El punto es que ellas tienen hambre.

Het punt is dat ze honger hebben.

El avión estaba a punto de despegar.

Het vliegtuig stond op het punt op te stijgen.

La reunión está a punto de terminar.

De bijeenkomst is bijna voorbij.

Estaban a punto de perder la paciencia.

Hun geduld begon op te raken.

¿Cuál crees que es mi punto fuerte?

Wat zijn volgens jou mijn sterke punten?

Estoy de acuerdo contigo en ese punto.

Op dit punt ben ik het met je eens.

Desde este punto de vista, tienes razón.

Vanuit dit gezichtspunt, heb je gelijk.

Estoy a punto de decirte la solución.

Ik sta op het punt u het antwoord te geven.

- ¿Qué estabas haciendo anoche a las nueve en punto?
- ¿Qué estaban haciendo anoche a las nueve en punto?

Wat was u gisteren om negen uur 's avonds aan het doen?

¿Cómo arribamos a este punto donde estamos hoy?

Hoe zijn we op dit punt gekomen?

Y estoy a punto de accionar el interruptor.

en ga de schakelaar overhalen.

Este árbol es un punto de observación perfecto.

Deze boom is een perfect uitkijkpunt.

Y luego vino el boom del punto com.

En toen vond de internetexplosie plaats.

Debes volver antes de las nueve en punto.

- Je moet voor negen uur terugkomen.
- U moet voor negen uur terugkomen.
- Jullie moeten voor negen uur terugkomen.

Dick prometió volver a las tres en punto.

- Dick had beloofd voor 3 uur terug te zijn.
- Dick beloofde om drie uur terug te zijn.

Son las dos en punto de la mañana.

Het is twee uur in de ochtend.

Estaba a punto de salir de mi casa.

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

Él está a punto de ir a Londres.

Hij staat op het punt naar Londen te vertrekken.

Falta el punto al final de la oración.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

Mi punto de vista es contrario al suyo.

Mijn gezichtspunt is het tegenovergestelde van het uwe.

Mi día termina a las cinco en punto.

Mijn dag eindigt om vijf uur.

Sucedió en algún punto en medio del invierno.

Het gebeurde ergens in midwinter.

- Estoy de acuerdo contigo en ese punto.
- Convengo con usted en ese punto.
- En esto estoy de acuerdo contigo.

Op dit punt ben ik het met je eens.

- El punto es que ellos tienen hambre.
- El punto es que ellas tienen hambre.
- Lo importante es que tienen hambre.

Het punt is dat ze honger hebben.

Los hombres gastan más en diversión que nosotras, punto.

Mannen geven meer geld uit dan wij en met name aan entertainment.

Este es un punto de no retorno. ¡Estamos entregados!

We kunnen nu niet meer terug. We zitten eraan vast.

Somos los buenos y ellos son los malos, punto.

Wij zijn de goeden en zij zijn de slechten, punt.

Ya son las once en punto. Debo irme ahora.

Het is al elf uur. Ik moet nu vertrekken.

Ella regresará del colegio a las seis en punto.

Rond zes uur komt ze terug van school.

- Ellos están por partir.
- Están a punto de irse.

Ze staan op het punt weg te gaan.

Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

Hij stond op het punt weg te gaan toen de telefoon ging.

En algún lugar son las cinco en punto ahora.

Het is nu ergens vijf uur.

Yo estuve de acuerdo con él sobre ese punto.

Ik was het op dat punt met hem eens.

A todas estas frases les falta el punto final.

Al deze zinnen hebben een punt nodig.

Ahora que compartí mi punto de vista con Uds.,

Nu ik mijn perspectief met jullie heb gedeeld,

Los datos oceánicos son escasos desde cualquier punto de vista.

Oceaangegevens zijn hoe dan ook schaars.

Aun así, apenas está por encima del punto de congelación.

Maar het is net boven het vriespunt.

El bote hacía agua y estuvo a punto de zozobrar.

De boot maakte water en kapseisde bijna.

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

- Het is bijna zes uur.
- Het loopt tegen zessen.

- Son las dos y media.
- Son las dos en punto.

Het is twee uur.

Un botón de tu blusa está a punto de desprenderse.

Er valt bijna een knoop van je bloes af.

Ella estuvo a punto de ser arrollada por un camión.

Ze werd bijna overreden door een vrachtwagen.

En mi personal punto de vista, su opinión es correcta.

Persoonlijk deel ik zijn mening.

- Ya son las 7.
- Ya son las siete en punto.

- Het is al zeven uur.
- Het is al 7 uur.