Translation of "Punto" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Punto" in a sentence and their italian translations:

Punto.

Fine.

punto.

Fine della storia.

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

- Sto per partire.
- Io sto per partire.
- Sto per andarmene.
- Io sto per andarmene.

"Fijas el punto central,

"Si fissa il punto centrale,

Para probar mi punto.

per farvi capire.

Es un buen punto.

Questa è una buona domanda.

¡Un punto para Tom!

Un punto per Tom!

¿Tinder? Al carajo, punto.

Tinder? F*nculo, basta.

Es un punto clave.

È un punto chiave.

- Estoy a punto de hacerme pipí.
- Estoy a punto de mearme.

- Sto per pisciare.
- Io sto per pisciare.
- Sto per fare pipì.
- Io sto per fare pipì.

Llegué a un punto decisivo.

quello fu davvero il momento cruciale della mia vita.

Luego punto suspensivos para siempre.

E poi la quinta generazione e ......... per sempre.

Y, quizá, hasta cierto punto,

E forse, in certa misura,

Y estamos en ese punto.

Siamo arrivati a quel punto, ormai.

Permítanme expresar mi punto maquiavélico.

Allora lasciate che vi somministri il mio punto machiavellico.

Son las diez en punto.

Sono le dieci in punto.

¿Hay un punto de información?

C'è un centro informazioni?

¿Hasta qué punto le crees?

Quanto credi in lui?

Estoy a punto de morirme.

- Sto per morire.
- Io sto per morire.

¡Estoy a punto de llorar!

Mi viene da piangere!

Aceptaron mi punto de vista.

- Hanno accettato il mio punto di vista.
- Accettarono il mio punto di vista.

¿Estuve a punto de morir?

Stavo per morire?

Está a punto de llover.

Sta per piovere.

Está a punto de irse.

- Sta per partire.
- Sta per andarsene.
- Lei sta per partire.
- Lei sta per andarsene.

Este es su punto débil.

Questo è il suo punto debole.

Debemos insistir sobre este punto.

Su questo punto dobbiamo insistere.

Estamos a punto de comer.

- Stiamo per mangiare.
- Noi stiamo per mangiare.

Está a punto de morir.

- Sta per morire.
- È sul punto di morire.
- Lui sta per morire.
- Lui è sul punto di morire.

Estaban a punto de desmayarse.

- Erano sul punto di svenire.
- Loro erano sul punto di svenire.

Entiendo tu punto de vista.

- Posso capire il tuo punto di vista.
- Io posso capire il tuo punto di vista.

Desde ese punto hasta ahora,

Da quel momento,

¿En qué punto escogí luchar?

In quale momento decisi di lottare?

Estuve a punto de rendirme.

Mi ero quasi rassegnato.

- Pareces estar a punto de llorar.
- Tienes pinta de estar a punto de llorar.

- Sembra che tu stia per piangere.
- Sembra che lei stia per piangere.
- Sembra che stiate per piangere.
- Sembra che voi stiate per piangere.

Pero este es el punto clave:

Ma il punto chiave è:

Estoy a punto de mostrarles cosas

Le immagini che vi mostrerò

Estaba a punto de perder todo,

Era quasi sul punto di perdere tutto,

Las matemáticas son su punto débil.

La matematica è il suo punto debole.

El canto es su punto fuerte.

- Il canto è il suo punto forte.
- Il canto è il suo punto di forza.

Ven a las diez en punto.

- Vieni alle dieci in punto.
- Venite alle dieci in punto.
- Venga alle dieci in punto.

Ella está a punto de partir.

Sta quasi per partire.

Ella estaba a punto de llorar.

- Era sul punto di piangere.
- Lei era sul punto di piangere.

Estuve a punto de ser apuñalado.

Sono stato quasi pugnalato.

Estaba a punto de decir eso.

Stavo per dirlo.

Ella está a punto de matarme.

- Sta per uccidermi.
- Lei sta per uccidermi.

Esperaré hasta las cuatro en punto.

- Aspetterò fino alle quattro.
- Io aspetterò fino alle quattro.

- Limítate a escucharme.
- Escúchame y punto.

- Ascoltami e basta.
- Ascoltatemi e basta.
- Mi ascolti e basta.

Desayunaremos a las ocho en punto.

Faremo colazione alle otto.

Ella estaba a punto de salir.

- Stava per uscire.
- Lei stava per uscire.

¿Está a punto de ser padre?

Sta per diventare papà?

¿En qué punto escogí mi vida?

In quale momento scelsi la mia vita?

Tom está a punto de irse.

Tom sta per andarsene.

- Él iba a hablar.
- Estaba a punto de hablar.
- Él estaba a punto de hablar.

- Stava per parlare.
- Lui stava per parlare.

Mi tren sale a las seis en punto y llega allí a las diez en punto.

Il mio treno parte alle sei e arriva alle dieci.

Estamos en un punto de la historia

Siamo in un momento storico

Y en ese punto, me di cuenta

A quel punto ho capito

Sí, hasta este punto en la historia,

Si, fino ad ora,

Y estaba a punto de declararse culpable,

in procinto di dichiararsi colpevole

Y en algún punto va a colapsar.

e a un certo punto tutto collasserà.

Tu punto de vista es demasiado optimista.

- Il tuo punto di vista è troppo ottimista.
- Il suo punto di vista è troppo ottimista.
- Il vostro punto di vista è troppo ottimista.

El concierto está a punto de comenzar.

- Il concerto sta per iniziare.
- Il concerto sta per partire.
- Il concerto sta per cominciare.

Su marido está a punto de morir.

Suo marito sta per morire.

Estamos a punto de salir de aquí.

- Stiamo per andarcene da qui.
- Stiamo per andarcene da qua.
- Ce ne stiamo per andare da qui.
- Ce ne stiamo per andare da qua.

El avión de Varig salió en punto.

- L'aereo ha lasciato in orario Varig.
- L'aereo ha lasciato puntualmente Varig.

Solo estoy exponiendo mi punto de vista.

Sto solo esponendo il mio punto di vista.

No puedo concordar contigo en ese punto.

- Non posso essere d'accordo con te su quel punto.
- Io non posso essere d'accordo con te su quel punto.
- Non posso essere d'accordo con voi su quel punto.
- Io non posso essere d'accordo con voi su quel punto.
- Non posso essere d'accordo con lei su quel punto.
- Io non posso essere d'accordo con lei su quel punto.

Estaban a punto de perder la paciencia.

La loro pazienza stava per finire.

El perro está a punto de morir.

Il cane è sul punto di morte.

El sol está a punto de salir.

Il sole sta per sorgere.

El tren está a punto de llegar.

- Il treno sta per arrivare.
- Il treno è sul punto di arrivare.

Estamos a punto de irnos a nadar.

Stiamo per andare a nuotare.

El sol está a punto de hundirse.

Il sole sta per calare.

Este es un punto de vista válido.

Questo è un punto di vista valido.

Estoy a punto de decirte la solución.

- Sto per dirti la risposta.
- Sto per dirvi la risposta.
- Sto per dirle la risposta.

Estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto.

Sono d'accordo con te entro certi limiti.

Los cerezos están a punto de florecer.

I ciliegi stanno per fiorire.

Un euro es uno punto cinco dólares.

Un euro vale un dollaro e mezzo.

Hoy se almuerza a mediodía en punto.

Oggi si pranza a mezzogiorno in punto.

Estaba a punto de revelar mi secreto.

Ero sul punto di rivelare il mio segreto.

Estoy a punto de salir de aquí.

Me ne sto quasi andando.

Estaba a punto de irme a casa.

Mi stavo giusto preparando ad andare a casa.

Estoy a punto de irme de vacaciones.

- Sto per andare in vacanza.
- Io sto per andare in vacanza.

El camino se bifurca en este punto.

Il percorso si biforca a questo punto.

¿Cómo arribamos a este punto donde estamos hoy?

Come siamo arrivati dove ci troviamo oggi?

Y estoy a punto de accionar el interruptor.

e sto per schiacciare il pulsante.