Examples of using "Punto" in a sentence and their japanese translations:
それに限ります
- お話の要点は分かりました。
- あなたの主旨はわかる。
ちょうど出かけるところだ。
はちきれんばかり
要点を示したいと思います
良い指摘です
私はこの点を力説したい。
困難を乗り越える時です
それに おそらく
もうここまでだ
10時きっかりです。
危うく溺れるところだった。
館内に案内所がありますか。
どの程度まで彼を信用していますか。
夜がちょうど明けようとしている。
彼女は今にも卒倒しそうだった。
彼女のいうことは一理ある。
- 今にも雨が降りそうだ。
- まもなく雨になるだろう。
私は途方に暮れている。
これが彼女の弱点です。
この点は無視したほうがいい。
こうお思いの方も いるでしょう
何か悪いことが起ころうとしていた。
今の世の中では もう
今からお見せすることを
ところが 人生の旅路のある時点で
照準みたいなものと思ってください
まさに全てを失う寸前で
数学は彼女の弱点です。
歌が彼女の強みだ。
どうも、その点がよくわかりませんね。
- 私は出発しようとしていた。
- ちょうど出発しようとしていた。
- 10時きっかりに来なさい。
- 10時ちょうどにいらっしゃい。
彼女は出発しようとしている。
彼女は自分の主張をとおした。
彼女は今にも泣き出しそうだった。
彼はこの点をおおいに強調した。
四時まで待ちます。
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- 彼女は外出しようとしていた。
- 彼女はまさに外出しようとしていた。
- 彼女は出かけようとしていたところだった。
私たちは所定の場所で会った。
私はある程度フランス語を理解できる。
彼女は自殺寸前だった。
彼は話そうとするところだった。
この歴史の一点を生き延びられるとは
実は ここで告白することがあります
その時 気付いたのは
良いと分かっているところに 行けばいい
確かにこの時点で見る過去の事例では
これでは良いデータは得られません
この新たな見地に立ってみると
罪を認めようとしたところに
ある時点で 崩壊するでしょうね
ある程度まで君に賛成だ。
ステーキは中位で焼いてください。
君の考えは甘い。
興奮は極点に達した。
- 幾分は君に賛成です。
- 部分的にはあなたに賛成です。
何か悪いことが起ころうとしていた。
演奏会が始まろうとしている。
その湖はこの地点が深い。
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
要するに彼らは腹が減っているのだ。
明らかにこれが最も重要な点です。
僕の弱点を見つけさせないぞ。
飛行機は離陸寸前だった。
彼らの忍耐も尽きそうだった。
彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。
彼の要領を得ない話しにうんざりした。
太陽は今沈むところだ。
太陽はまさに昇ろうとしていた。
- 私たちはここを発つところです。
- 私たちはここを出るところです。
ここを離れるところです。
彼は危うく片目を失うところだった。
トムの気持ちは痛いほどよく分かるよ。
その点では君に賛成できない。
犬は死にかけている。
桜の花が咲こうとしています。