Translation of "Siendo" in French

0.012 sec.

Examples of using "Siendo" in a sentence and their french translations:

Y están siendo menospreciados, están siendo interrumpidos,

et qu'il est dénigré, interrompu,

siendo un Egiptólogo

je suis égyptologue

Sigue siendo válido

reste toujours valable

Robles siguen siendo

chênes sont toujours

Estamos siendo observados.

- On nous regarde.
- Nous sommes observés.

Estoy siendo observado.

Je suis observé.

Estoy siendo perseguido.

Je suis pourchassé.

¡Estamos siendo atacados!

- Nous sommes attaqués !
- Nous sommes sous le coup d'une attaque !
- Nous sommes attaquées !
- Nous subissons une attaque !

Estoy siendo cuidadoso.

Je fais attention.

Estoy siendo paciente.

Je fais montre de patience.

Seguía siendo muy ambicioso.

J'étais toujours très ambitieux.

Sigamos pensando. Siendo ingeniosos.

On continue à réfléchir, à être débrouillards.

Siguen siendo amenazas peligrosas.

ils restent des dangers menaçants.

Seguía siendo muy agradable

c'était quand même très sympa

Ella sigue siendo puño

elle est toujours la première femme

Ellos siguieron siendo amigos.

Ils continuèrent à être amis.

Sigo siendo vuestro amigo.

- Je suis toujours ton ami.
- Je suis toujours ton amie.
- Je suis toujours votre ami.
- Je suis toujours votre amie.

¿Sigue siendo mi habitación?

Est-ce encore là ma chambre ?

Usted está siendo observado.

On te regarde.

No estamos siendo prudentes.

Nous ne sommes pas prudents.

- Queremos seguir siendo lo que somos.
- Queremos continuar siendo lo que somos.

Nous voulons rester ce que nous sommes.

Les ayudaremos siendo sus embajadores".

Nous vous aiderons en devenant vos ambassadeurs. »

Y seguir siendo otra persona.

tout en étant une autre personne.

Y sigue siendo nada, piénsenlo.

et il n'y a toujours rien. Réfléchissez à ça.

"¿Seguirá siendo capaz de amarme?".

« Sera-t-il encore capable de m'aimer ? »

siendo lo más abierto posible.

en étant aussi ouvert que possible.

No continuará siendo publicado nuevamente

ne continuera pas d'être publié à nouveau

Instinto táctico seguían siendo excelentes.

instinct tactique soient restés superbes.

Esperamos que siga siendo así.

Nous espérons que cela restera ainsi.

Ahora están siendo vertidos, hormigonados.

Ils sont maintenant coulés, bétonnés.

¿Seguiré siendo capaz de hacerlo?

J'en serai toujours capable ?

Él está siendo muy cuidadoso.

Il est très prudent.

La atmósfera está siendo contaminada.

L'atmosphère est polluée.

La respuesta sigue siendo no.

La réponse est toujours non.

Su casa está siendo remodelada.

Leur maison est en train d'être rénovée.

Hoy está siendo muy amable.

Vous êtes très gentil aujourd'hui.

El tratamiento está siendo exitoso.

Le traitement s'est déroulé avec succès.

siendo valientes en la vida,

en étant courageux dans la vie,

Esta conversación está siendo grabada.

Cette conversation est enregistrée.

¿Crees que disfrutarías siendo famoso?

- Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommé ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommé ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommée ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommés ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommées ?
- Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommée ?

Estás siendo muy injusto conmigo.

Tu deviens très injuste envers moi.

Este otoño está siendo peculiar.

- C'est un automne particulier.
- Cet automne est inhabituel.

siendo, oh, nunca pedí permiso

étant, oh, je n'ai jamais demandé la permission

- Era consciente de estar siendo vigilado.
- Estaba informado de que estaba siendo vigilado.

J'avais conscience d'être l'objet de regards.

Y, siendo honesto, me consideraba responsable.

et, honnêtement, qui me tenait responsable.

Sigue siendo un resultado muy malo.

Ce sont des résultats vraiment mauvais.

Y estas agendas están siendo reveladas

et ces agendas sont révélés

Muchos chistes siguen siendo un tema

de nombreuses blagues sont toujours un sujet

¿No sigue siendo lo mismo hoy?

N'est-ce pas toujours la même chose aujourd'hui?

Ya hace viento. Sigue siendo emocionante.

Il y a déjà du vent. Cela reste passionnant.

Sigue siendo el secreto del arquitecto.

reste le secret de l'architecte.

Nació pobre, pero murió siendo millonario.

- Il est né pauvre mais est mort millionnaire.
- Il naquit pauvre, mais mourut millionnaire.

El misterio seguirá siendo un misterio.

Le secret restera un secret.

Queremos seguir siendo lo que somos.

Nous voulons rester ce que nous sommes.

Él era feliz siendo un judío.

Il était heureux d'être juif.

¡Que Toki Pona siga siendo simple!

Que Toki Pona reste simple !

¡Este invierno está siendo muy frío!

Il fait très froid, cet hiver !

Hoy no estás siendo tú mismo.

Tu n'es pas toi aujourd'hui.

La sexualidad sigue siendo un tabú.

Le sexe est encore un tabou.

¿Estoy siendo paranoico, no es así?

Je suis paranoïaque, non ?

¿Tú crees que estoy siendo irrazonable?

Penses-tu que je suis déraisonnable ?

Me rehúso a seguir siendo ignorado.

Je refuse d'être ignoré plus longtemps.

Y sigue siendo fácil de leer.

et c'est toujours facile à lire.

- Él estaba consciente de estar siendo observado.
- Él estaba informado de que estaba siendo vigilado.

Il savait qu'on l'épiait.

Y seguir siendo otra persona, ¿o no?

tout en étant une autre personne, n'est-ce pas ?

Cuyos empleados estuviesen siendo obligados a trabajar.

avaient recours à des travailleurs forcés.

Estuviera siendo invadida por una neblina opaca.

soient gâchés par la pollution.

Puede parecer que estaba siendo demasiado dramático,

Sa réponse peut paraître disproportionnée

Entonces mientras su pulpa está siendo fertilizada

donc pendant que sa pulpe est fécondée

Pero sigue siendo un reportero tan importante

mais toujours un journaliste si important

Sigue siendo un tentador "qué pasaría si".

reste un «et si» alléchant.

Siendo hijo único, era el único heredero.

Étant enfant unique, il était le seul héritier.

Empezó a quedarse calvo siendo bastante joven.

Il a commencé à perdre ses cheveux très jeune.

Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.

Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.

Extraño como suena, sigue siendo un hecho.

Aussi étrange que cela paraisse, c'est tout de même un fait.

Siendo hijo único, fue el único heredero.

Étant enfant unique, il était le seul héritier.

El fondo del mar sigue siendo inexplorado.

Le fond de la mer est encore inexploré.

Este plan está siendo discutido ahora mismo.

Le projet est discuté en ce moment.

¿Quién tendría futuro siendo ciego y sordomudo?

Quel avenir pouvait bien avoir quelqu’un d’aveugle, sourd et muet ?

Mi tía murió siendo una vieja solterona.

Ma tante est morte vieille fille.