Translation of "Ponerse" in French

0.006 sec.

Examples of using "Ponerse" in a sentence and their french translations:

Ponerse el botón y: * zumbido *

Bouton et: * vrombissement *

Nunca conseguirán ponerse de acuerdo.

Ils n’arriveront jamais à se mettre d’accord.

Porque hay que ponerse en la

Parce qu'il faut se mettre à la place

El juego empieza a ponerse interesante.

Le jeu commence à être intéressant.

Al ponerse el sol, refresca en la superficie.

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

Sino a estar dispuestos a ponerse de pie,

mais aussi être prêts à prendre partie,

Las hojas empezaron a ponerse rojas y amarillas.

Les feuilles ont commencé à devenir rouge et jaune.

No es bueno para un científico ponerse sensible.

Ce n'est pas bien pour un scientifique de devenir émotif.

Es normal ponerse nervioso cuando el avión despega.

C'est naturel d'être nerveux quand l'avion décolle.

Para proteger la cabeza hay que ponerse casco.

On doit mettre un casque pour se protéger la tête.

Las cosas están a punto de ponerse feas.

Les choses sont sur le point de dégénérer.

Tom dijo que quería ponerse un esmoquin negro.

Tom a dit qu'il voulait porter un smoking noir.

Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.

- Amy fit un effort pour se lever.
- Amy fit l'effort de se lever.

Especialmente los extranjeros pueden ponerse en una situación incómoda.

Surtout les étrangers peuvent se trouver dans une position délicate.

Las hojas de los árboles empezaron a ponerse rojas.

Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges.

Mary buscó en su armario algo adecuado que ponerse.

Marie chercha dans son armoire quelque chose d'adéquat à se mettre.

No hay manera de ponerse en contacto con él.

Il n'y a aucun moyen de le contacter.

Tal vez si pudiera ponerse de espaldas, lo montaría, pero

mais peut-être aussi être en mesure de monter à l'arrière de la fin, mais il était mille

Pero, por supuesto, volverá para ponerse al día con eso.

Mais bien sûr, il reviendra pour rattraper cela.

Él está trabajando mucho para ponerse al nivel de los demás.

Il travaille beaucoup pour s'élever au niveau des autres.

Río y logró nadar hasta ponerse a salvo bajo el fuego enemigo.

la rivière et a simplement réussi à se mettre en sécurité sous le feu de l'ennemi.

La mujer prometió ponerse a dieta, dejar de fumar y hacer ejercicio.

La femme promit de faire un régime, d'arrêter de fumer et de faire des exercices physiques.

Tal era su orgullo que él no pudo ponerse a ignorar el insulto.

Sa fierté était telle qu'il ne put se résoudre à ignorer l'insulte.

Yo pienso que la abuela de Tom es demasiado vieja para ponerse minifalda.

La grand-mère de Tom est trop vieille pour porter des minijupes.

Para empeorar las cosas, la oficina central acaba de ponerse en contacto por radio.

Pour aggraver les choses, le siège social vient de prendre contact par radio.

- Tendrá que ponerse de puntillas para poder ver.
- Tendrás que ponerte de puntillas para verlo.

- Il vous faudra, pour voir, vous tenir sur le bout des pieds.
- Il te faudra te tenir sur le bout des pieds, afin de voir.

Para ser decapitado, insistió en ponerse de pie y ser decapitado de frente. , para que la

pour être décapité, il a insisté pour se lever et être décapité par l'avant , pour que les

Al ponerse el sol, los peces de los que se alimentan los lobos se elevan desde las profundidades.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Ya desde hace mucho tiempo que Tom no lavaba ropa, así que él buscaba en su ropa sucia para ver si había algo lo suficientemente limpio que pudiera ponerse.

Tom n'a pas fait de lessive depuis longtemps, alors il a regardé dans ses vêtements sales pour voir s'il y avait quelque chose d'assez propre à porter.