Translation of "Sensible" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sensible" in a sentence and their russian translations:

Soy sensible.

- Я чувствительный.
- Я чувствительная.

Es demasiado sensible.

- Он слишком чувствительный.
- Он слишком чувствителен.

Mucha gente es sensible

Многие люди чувствительны

Él es muy sensible.

Он очень чувствительный.

Tom es muy sensible.

- Том очень чувствителен.
- Том очень впечатлительный.

No seas tan sensible.

- Не будь таким нежным.
- Не будь таким чувствительным.

Soy muy sensible al calor.

Я очень чувствителен к жаре.

sensible y que sepa escuchar.

был бы хорошим слушателем.

Tom es un niño sensible.

Том - чувствительный ребенок.

Pero es muy sensible a ellos.

оно всё равно очень восприимчиво к ним.

Él es amoroso, amable, sensible, enriquecedor,

Он любящий, добрый, нежный, заботливый.

Creo que tocamos un área sensible.

Похоже, мы задели людей за живое.

Un bebé tiene la piel sensible.

- У младенцев нежная кожа.
- У малышей нежная кожа.

Yo soy muy sensible al frío.

Я очень чувствителен к холоду.

Él es muy sensible al frío.

- Он очень боится холода.
- Он очень чувствителен к холоду.
- Он мерзляк.

Si no desea experimentar esto, sea sensible.

Если вы не хотите испытать это, пожалуйста, будьте внимательны.

Usted es demasiado sensible a las críticas.

Ты слишком чувствителен к критике.

No seas demasiado sensible a las críticas.

Не будь слишком восприимчивым к критике.

Ella es muy sensible a las críticas.

Она очень чувствительна к критике.

La nariz del perro es muy sensible.

Нос собаки очень чувствителен.

Soy una persona muy sensible y emocional.

Я очень чувствительный и эмоциональный человек.

A cualquier ser sensible con poder de razonamiento

любого мыслящего существа, наделённого разумом

¿Este diente es sensible a las comidas frías?

Этот зуб реагирует на холод?

Donde la gente sensible no necesita usar capas de superhéroes.

в котором таким как мы не понадобятся супер-геройские костюмы,

Si clonamos esta parte del alga sensible a la luz

Если мы клонируем светочувствительную часть водоросли

El clítoris es el órgano más sensible de la mujer.

Клитор - самый чувствительный орган женщины.

Lleno de terminaciones nerviosas y de vasos sanguíneos, es extremadamente sensible.

На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.

Dicen que el ojo es la parte más sensible del cuerpo.

Говорят, что глаз — самая чувствительная часть тела.

La piel del hombre es muy sensible a los cambios de temperatura.

Кожа человека очень чувствительна к изменениям температуры.

Más arriba, una cámara sensible al calor revela a otro cazador escondido en la oscuridad.

Выше, термочувствительная камера улавливает, как другой охотник прячется в темноте.

Siete veces más pesados que un guepardo y con una visión seis veces más sensible que la nuestra,

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

Lo bastante sensible para olfatear un cadáver a dos metros bajo la nieve. Es raro ver a un glotón.

и настолько тонок, что помогает ей учуять падаль под снегом в два метра. Росомаху увидишь не часто.

Tom es la persona menos sensible que María conoce. Cada vez que ella habla con él, él hiere sus sentimientos sin querer y sin darse cuenta.

Том - самый наименее чуткий, из тех кого знает Мэри. Каждый раз когда она с ним разговаривает, он ранит ее чувства, непреднамеренно и не замечая этого.