Translation of "Perdone" in French

0.007 sec.

Examples of using "Perdone" in a sentence and their french translations:

Perdone.

Pardon.

Perdone mi torpeza.

Excusez ma maladresse.

- Perdone.
- Disculpe.
- ¡Perdón!

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Pardonnez-moi.
- Pardon.

- Perdone.
- Pido perdón.

Excusez-moi.

Perdone, me he perdido.

Excusez-moi, je me suis perdu.

Perdone, ¿puedo sentarme aquí?

Pardon, puis-je m'asseoir ici ?

Perdone, ¿habla usted inglés?

Pardonnez-moi, parlez-vous anglais ?

Perdone, querría alquilar un coche.

Excusez-moi, je voudrais bien louer une voiture.

Le suplico que me perdone.

Je vous supplie de me pardonner.

Perdone, ¿puedo abrir la ventana?

Excusez-moi ! Puis-je ouvrir la fenêtre ?

Perdone, pero no tengo cambio.

Excusez-moi, mais je n'ai pas la monnaie.

Rezo para que Dios me perdone.

Je prie que Dieu me pardonne.

Perdone, pero creo que se equivoca.

Excusez-moi, mais je crois que vous vous méprenez.

Perdone que lo haya hecho esperar.

Je suis désolé de vous avoir fait attendre.

Perdone, pero ¿dónde está la biblioteca?

Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ?

- Le ruego que me perdone.
- Perdone.
- Por favor, perdóname.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Perdóneme, por favor.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Je demande pardon.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.

Perdone que le haya hecho esperar tanto.

Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.

- Perdone.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- ¡Lo siento!
- Discúlpeme.

Excusez-moi.

- Perdone.
- Pido perdón.
- Lo siento.
- Disculpe.
- ¡Perdón!

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !

- Perdone por mi retraso.
- Disculpe el retraso.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Je suis désolé d'être autant en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Disculpe la molestia.
- Perdone que lo moleste.

Désolé de te déranger.

Perdone, pero yo no he pedido esto.

Excusez-moi, mais je n'ai pas commandé ça.

¡No cuentes con que se te perdone!

Ne compte pas être pardonné !

Perdone, no he entendido bien su nombre.

Excusez-moi, je n'ai pas du tout compris votre nom.

Perdone, ¿podría decirme cómo llegar a Central Park?

Excusez-moi mais, pouvez-vous m'indiquer comment se rendre à Central Park ?

- Le pido disculpas.
- Perdone.
- Pido perdón.
- ¡Perdón!
- Discúlpeme.

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Je demande pardon.
- Je m'excuse.
- Je vous demande pardon.
- Je te demande pardon.

- Le ruego que me perdone.
- Perdóneme, por favor.

- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonnez-moi, je vous prie.

- Perdone, ¿habla usted inglés?
- Disculpe. ¿Usted habla inglés?

- Pardonnez-moi, parlez-vous anglais ?
- Pardon, vous parlez l'anglais ?
- Veuillez m'excuser ! Savez-vous parler anglais ?
- Excusez-moi s'il vous plait, parlez-vous l'anglais?

- Perdone, pero no entiendo.
- Perdóneme, pero no comprendo.

Excusez-moi mais je ne comprends pas.

Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación?

Excusez-moi, pourriez-vous me dire le chemin pour la gare ?

- Disculpen las molestias.
- Perdonen las molestias.
- Perdone la intrusión.

Veuillez excuser le dérangement.

- Perdone, no hablo portugués.
- Lo siento, no hablo portugués.

Désolé, je ne parle pas portugais.

¡Dios me perdone por el tiempo que he perdido!

Dieu me pardonne le temps que j'ai perdu !

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpe, ¿tiene hora?

Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.

Je vous prie de me pardonner.

- Perdón, ¿cuál era su nombre?
- Perdone, ¿cómo era el nombre?

Pardon, tu t’appelles comment, déjà ?

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpa, ¿qué hora es?

Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?

Perdone, ¿dónde se encuentra el número 52 de la calle Henan?

Excusez-moi, où se trouve le numéro 52 de la rue du Henan ?

- Disculpa, estoy perdido.
- Perdone, me he perdido.
- Disculpe, me he perdido.

Excusez-moi, je me suis perdu.

- Perdón, ¿puede darme una cuchara?
- Perdone, ¿me podría traer una cuchara?

Excusez-moi, est-ce que je pourrais avoir une cuillère ?

- Perdone, ¿puedo abrir la ventana?
- Disculpe, ¿le importaría si abro la ventana?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

Perdone que le moleste, ¿le importaría indicarme el camino hasta la estación?

- Désolé de vous déranger, pourriez-vous me montrer le chemin jusqu'à la gare ?
- Excusez-moi de vous déranger, pourriez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ?

- Perdón, ¿para qué es esta cola?
- Perdone, pero, ¿esta cola para qué está?

- Excusez-moi, c'est pour quoi cette file d'attente ?
- Excusez-moi, c'est pour quoi cette queue ?

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.
- Os ruego que me perdonéis.

Je vous prie de me pardonner.

- Perdone, ¿puedo abrir la ventana?
- Disculpe, ¿le importaría si abro la ventana?
- Disculpe, ¿podría abrir la ventana?

Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

- Perdone pero, ¿podría aclararme el significado de esta frase?
- Disculpa, ¿me puedes explicar el significado de esta frase?

Excusez-moi, est-ce que vous m'expliquerez le sens de la phrase ?

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

- Excusez mon retard.
- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.