Translation of "Ocurrido" in French

0.012 sec.

Examples of using "Ocurrido" in a sentence and their french translations:

¿Cómo ha ocurrido?

Comment cela a-t-il pu se produire ?

¿Ha ocurrido algo?

- Est-il arrivé quelque chose?
- Quelque chose s'est-il produit ?
- Est-ce que quelque chose est arrivé ?
- Quelque chose s'est-il passé ?
- Est-il arrivé quelque chose ?

No se me había ocurrido

Je n'avais jamais pensé

Esto jamás ha ocurrido antes.

Ce n'est jamais arrivé auparavant.

No puedo explicarme lo ocurrido.

- Je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé.
- Je ne parviens pas à comprendre ce qui est arrivé.

Haga de cuenta que nada ha ocurrido.

- Comporte-toi simplement comme si rien ne s'était passé.
- Comportez-vous simplement comme si rien ne s'était passé.
- Comporte-toi simplement comme si rien ne s'était produit.
- Comportez-vous simplement comme si rien ne s'était produit.
- Comporte-toi simplement comme si rien n'était arrivé.

¿Qué habría ocurrido si Tom hubiese venido?

Que se serait-il passé si Tom était venu ?

¿No se os ha ocurrido cerrar las ventanas?

Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ?

Todos estaban impacientes por saber qué había ocurrido.

Tout le monde était anxieux de savoir ce qui s'était passé.

No se le había ocurrido a ningún hombre analizar

Aucun homme n’a jamais eu l’idée d’analyser

Y le pregunté qué había ocurrido la noche anterior.

et je lui ai demandé ce qui s'était passé la veille.

Una cronología de hechos que aún no han ocurrido.

C'est une chronologie de choses qui ne se sont pas encore produites

No puedo dar cuenta de lo que ha ocurrido.

Je ne peux pas expliquer ce qu'il est arrivé.

Ve y ve por ti mismo qué ha ocurrido.

Va voir toi-même ce qu'il s'est passé.

Él aún no ha llegado. ¿Le habrá ocurrido algo?

Il n'est pas encore arrivé. Est-ce qu'il lui serait arrivé quelque chose ?

- Parece que pasó algo.
- Parece que ha ocurrido algo.

- Il semble que quelque chose soit survenu.
- Il semble que quelque chose soit arrivé.
- Il semble que quelque chose se soit produit.

Con el cataclismo global de inundaciones ocurrido 11 600 atrás.

en reliant une inondation et un cataclysme mondiaux datant d'il y a 11 600 ans.

Debido a que la evidencia científica que verifica lo ocurrido

Parce que la preuve scientifique qui prouve que c'est arrivé

- ¿Por qué ha pasado esto?
- ¿Por qué ha ocurrido esto?

Pourquoi est-ce arrivé ?

No me puedo creer que no se me haya ocurrido.

Je n'arrive pas à croire que je n'y aie pas pensé.

Que no se nos habían ocurrido preguntar antes, por ejemplo:

auxquelles nous n’avions jamais pensé, comme :

Él siguió leyendo el libro como si nada hubiese ocurrido.

Il continua à lire son livre comme s'il ne s'était rien passé.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué ha ocurrido?

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?
- Que s'est-il passé ?

En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió.

Cette histoire aurait pu ne jamais arriver, et pourtant.

Actualmente no tenemos evidencia de que haya ocurrido un crimen violento.

Nous n'avons actuellement aucune preuve qu'un crime violent a été commis.

Por la cara de ella pareciera que no había ocurrido nada.

À son air on aurait dit que rien ne s'était passé.

Tom les había dicho a los marineros lo que había ocurrido.

Tom avait raconté aux matelots ce qui était arrivé.

- Yo ya olvidé lo ocurrido.
- Ya me olvidé de lo que pasó.

J'ai déjà oublié ce qu'il s'était passé.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué sucedió?
- ¿Qué ha ocurrido?

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?

Si ese accidente hubiera ocurrido en una ciudad, habría causado un desastre.

Si cet accident s'était produit en ville, il aurait causé un désastre.

Aunque nunca en la vida se les hubiera ocurrido una idea de verdad.

alors qu'aucune idée ne leur était venue de leur vie.

Algo similar ha ocurrido en Afganistán, dónde esta organización irani ha suministrado armas,

Quelque chose de similaire est arrivé en Afghanistan où cette organisation iranienne a fourni des armes,

A los que nunca en la vida se les había ocurrido ningún proyecto interesante.

à qui aucun projet intéressant n'était venu à l'esprit de leur vie.

Pero lo divertido fueron esas ideas y planes que no se me habían ocurrido

Mais le plus chouette c'est que ces idées et ces plans qui me sont venus en tête,

- Se me ocurrió una idea.
- Se me ha ocurrido una idea.
- Me vino una idea.

Une idée m'est venue.

- Quiero que todos sepan lo que pasó.
- Quiero que todo el mundo conozca lo ocurrido.

Je veux que tout le monde sache ce qui s'est passé.

- ¿A que no adivina usted lo que me ha ocurrido hoy?
- ¡Apuesto que no adivinas lo que me sucedió hoy!

Je parie que tu n'arriveras pas à deviner ce qui m'est arrivé aujourd'hui.

En 1997, en segundo combate (el primero había ocurrido el año anterior), la supercomputadora Deep Blue, de IBM, derrotó al Gran Maestro Garry Kasparov por 3.5 X 2.5.

En 1997, dans un deuxième match (le premier avait eu lieu l'année précédente), le supercalculateur Deep Blue, de IBM, a battu le grand maître Garry Kasparov par 3,5 X 2,5.