Translation of "Venido" in French

0.008 sec.

Examples of using "Venido" in a sentence and their french translations:

- Han venido.
- Ellas han venido.
- Ellos han venido.

- Ils sont arrivés.
- Elles sont arrivées.
- Ils sont venus.
- Elles sont venues.

- ¿Ha venido?
- ¿Ha venido él?

Est-il venu ?

- Has venido demasiado pronto.
- Habéis venido demasiado pronto.
- Ha venido demasiado pronto.
- Han venido demasiado pronto.

- Tu es venu trop tôt.
- Vous êtes venu trop tôt.
- Vous êtes venue trop tôt.
- Vous êtes venues trop tôt.
- Vous êtes venus trop tôt.
- Tu es venue trop tôt.

Ha venido.

- Il est venu.
- Elle est venue.

¡Ha venido!

Il est venu !

Hemos venido.

Nous y sommes.

- ¿Has venido aquí sola?
- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste aquí solo?

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

- Todavía no ha venido.
- No ha venido todavía.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.

- ¿Ya llegó él?
- ¿Ha venido?
- ¿Ha venido él?

Est-il venu ?

- Deberías haber venido ayer.
- Debiste haber venido ayer.

Tu aurais dû venir hier.

Ha venido alguien.

Quelqu'un est venu.

He venido ayer.

- Je suis venu hier.
- Je suis venue hier.

Has venido tarde.

Vous êtes arrivé en retard.

Debería haber venido.

Il aurait dû venir.

¿Quién ha venido?

Qui est venu ?

¿Ha venido él?

Est-il venu ?

Deberíamos haber venido.

Nous aurions dû venir.

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

Je viens vous faire mes adieux.

- Deberías haber venido antes.
- Debiste haber venido antes a casa.

Tu aurais dû rentrer plus tôt à la maison.

- Debiste haber venido más pronto.
- Deberías haber venido más temprano.

Tu aurais dû venir plus tôt.

- Grace todavía no ha venido.
- Grace no ha venido todavía.

Grace n'est pas encore venue.

Él ya ha venido.

Il est déjà là.

Todavía no ha venido.

Il n'est pas encore venu.

No ha venido todavía.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

Ojalá pudiera haber venido.

J'aurais aimé pouvoir venir.

He venido a matarte.

Je suis venu pour vous tuer.

He venido de vacaciones.

Je suis venu en vacances.

He venido a matarle.

Je suis venu pour le tuer.

He venido a disculparme.

- Je suis ici pour présenter mes excuses.
- Je suis venu m'excuser.

Si solo hubiera venido.

Si seulement il était venu.

He venido a verte.

Je suis venu pour vous voir.

¿De dónde ha venido?

D'où est-elle venue ?

¿Sabes cuándo han venido?

- Sais-tu à quelle heure ils sont venus ?
- Sais-tu à quelle heure elles sont venues ?

Has venido demasiado tarde.

- Tu arrives trop tard.
- Tu es venu trop tard.

Gracias por haber venido.

Merci d'être venu.

¿Por qué has venido?

Pourquoi es-tu venu ?

- Desearía que ella hubiera venido anoche.
- Ojalá ella hubiera venido anoche.

- J'aurais aimé qu'elle vienne hier soir.
- J'aurais aimé qu'elle vienne la nuit dernière.

- Grace todavía no ha venido.
- La gracia todavía no ha venido.

- La grâce n'est pas encore venue.
- Grace n'est pas encore venue.

- ¿Has venido a este pub antes?
- ¿Has venido a este bar antes?

Tu étais déjà venu dans ce bar ?

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.
- No ha venido todavía.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.
- Il n'est pas encore arrivé.

- Han venido las dos.
- Han venido ambas.
- Vinieron las dos.
- Vinieron ambas.

Elles sont venues toutes les deux.

Ha venido en mi ayuda.

Elle est venue à mon secours.

¿Para qué has venido aquí?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

He venido aquí a ayudarte.

- Je suis venue ici pour t'aider.
- Je suis venu ici pour t'aider.
- Je suis venu ici pour vous aider.
- Je suis venue ici pour vous aider.

Ella aún no ha venido.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

Me agradeció por haber venido.

Il me remercia d'être venu.

- ¿Él vino?
- ¿Ha venido él?

Est-il venu ?

- Ha venido alguien.
- Alguien llegó.

Quelqu'un est venu.

- ¿Vino Tom?
- ¿Ha venido Tom?

Tom est-il venu ?

¿Por qué habéis venido aquí?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venus ici ?
- Pourquoi êtes-vous venu ici ?
- Pourquoi êtes-vous venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venues ici ?

- Llegué ayer.
- He venido ayer.

- Eu cheguei ontem.
- Je suis arrivé hier.

Ha venido a mi casa.

Il est venu chez moi.

El señor Smith ha venido.

- Monsieur Smith est venu.
- M. Smith est venu.

Grace todavía no ha venido.

Grace n'est pas encore venue.

- ¿Quién ha venido?
- ¿Quién vino?

- Qui est venu ?
- Qui est venu ?

¿Por qué has venido aquí?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?

Ojalá hubieras venido con nosotros.

J'aurais aimé que tu vinsses avec nous.

He venido con mis amigos.

- Je suis venu avec mes amis.
- Je suis venue avec mes amis.
- Je vins avec mes amis.

He venido aquí con ellos.

Je suis venu ici avec eux.

Has venido en coche, ¿verdad?

Tu es arrivée en voiture, n'est-ce pas ?

¿Ya ha venido el cartero?

Le facteur est-il déjà passé ?

Todos habían venido excepto tú.

- Tout le monde est venu sauf toi.
- Tous sont venus sauf toi.

Muchas gracias por haber venido!

Merci beaucoup d'être venu.

¿Por qué no habéis venido?

Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?

Él dijo que habría venido.

Il a dit qu'il viendrait.

Jim no ha venido todavía.

- Jim n'est pas encore venu.
- Jim n'est pas encore arrivé.

Quiero saber quién ha venido.

Je veux savoir qui est venu.

Me hubiera venido bien un aliado.

J'aurais eu besoin d'un allié.

Deberíais haber venido un poco antes.

- Tu aurais dû venir un peu plus tôt.
- Vous auriez dû venir un peu plus tôt.

Querría agradecerte que hayas venido hoy.

- J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venue aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venus aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venues aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venue aujourd'hui.

No he venido porque estaba enfermo.

Je ne suis pas venu, parce que j'étais malade.

¿Ha venido a denunciar un crimen?

Êtes-vous venu pour rapporter un crime ?

Hemos venido mi hermana y yo.

Ma sœur et moi sommes venus.

La gracia todavía no ha venido.

La grâce n'est pas encore venue.

- Él no vino.
- No ha venido.

Il n'est pas venu.

¿Por qué habéis venido hoy aquí?

Pourquoi êtes-vous venus ici aujourd'hui ?

No debería haber venido aquí nunca.

- Je n'aurais jamais dû venir ici.
- Jamais je n’aurais dû venir ici.

- Vinieron todos ellos.
- Han venido todos.

Ils sont tous arrivés.

He venido para llevarte a casa.

Je suis venu pour te ramener chez toi.

¿Por qué has venido hoy aquí?

Pourquoi es-tu venue ici aujourd'hui ?