Translation of "Narices" in French

0.003 sec.

Examples of using "Narices" in a sentence and their french translations:

Los conejos sacaban sus narices.

Les lapins ont sorti leurs petits museaux.

Algunos de ellos tienen narices largas

certains ont le nez long

¿En qué narices estaba pensando ella?

À quoi pensait-elle, bordel ?

El accidente ocurrió debajo de sus narices.

Cet accident s'est passé sous ses yeux.

¡Estoy hasta las narices de tus historias!

J’en ai ras-le-bol de tes histoires !

Tenía la solución delante de las narices.

J'avais la solution sous le nez.

Muy pocos hombres gordos tienen narices largas.

Très peu d'hommes gros ont de longs nez.

Tiene la manía de hurgarse las narices.

Il a la manie de se curer le nez.

- ¡Estoy hasta las narices!
- ¡Estoy hasta los cojones!

- J'en ai plein le cul !
- J'en ai assez !
- J'en ai ras-le-bol !

- Fue extremadamente extraño.
- Fue raro de narices.
- Fue muy raro.

C'était extrêmement étrange.

Con éxito, porque las narices altamente sensibles de los perros encontraron no

Avec succès, car le nez très sensible des chiens a retrouvé non

Y todos hemos visto sorbetes acumulados en las narices de las pobres tortugas.

Et nous avons tous vu cette pauvre tortue avec des pailles empilées sur le nez.

- Estoy harto de hamburguesas.
- Estoy harta de hamburguesas.
- Estoy hasta las narices de hamburguesas.

Je n'en peux plus des hamburgers.

El mejor lugar para ocultar algo es justo bajo de las narices de todos.

Le meilleur endroit pour cacher quelque chose est sous le nez de tout le monde.

- Tom cerró la puerta violentamente en la cara de Mary.
- Tom le dio a Mary con la puerta en las narices.

Tom claqua la porte au nez de Mary.

- Tío, está para mojar pan.
- Tronco, está buena de narices.
- Colegui, está como un tren.
- Mírala, está que cruje.
- ¡Ahí va, menudo cuerpazo!
- Está como un queso, de lo buena que está.

- Elle est canon, mec !
- Mec, elle est bonne !