Translation of "Sus" in French

0.009 sec.

Examples of using "Sus" in a sentence and their french translations:

sus valores y sus preocupaciones.

ses valeurs et ses inquiétudes.

sus enlaces, obteniendo sus clasificaciones.

leurs liens, obtenir leur classement.

De sus esperanzas, de sus futuros.

leurs espoirs, leur avenir.

- Revisen sus bolsillos.
- Revise sus bolsillos.

- Vérifie tes poches !
- Vérifiez vos poches !

- Cierre sus libros.
- Cierren sus libros.

Fermez vos livres.

- Copian sus frases.
- Copiais sus frases.

Vous copiez ses phrases.

- Pónganse sus zapatos.
- Póngase sus zapatos.

- Enfile tes chaussures.
- Enfilez vos chaussures.

- Copiarán sus frases.
- Copiaréis sus frases.

Vous copierez ses phrases.

- ¡Arrojen sus armas!
- ¡Tiren sus armas!

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !

Sus propiedades.

biens fonciers royaux les plus connus.

A sus vidas para abordar sus problemas

à leur vie pour aborder les problèmes

Su felicidad, sus preguntas y sus preocupaciones.

avec leurs réjouissances, leurs questions et leurs préoccupations.

Hablamos sobre sus emociones y sus sentimientos

Nous parlons de ses émotions et de ses sentiments

Armadura y sus escudos, en sus barcos.

armures et leurs boucliers, sur leurs navires.

- Somos sus hijos.
- Nosotros somos sus hijos.

- Nous sommes ses enfants.
- Nous sommes ses fils.

- Él cuida sus modales.
- Cuida sus modales.

Il fait attention à ses manières.

¿Cuáles son sus cualidades y sus defectos?

Quels sont vos qualités et vos défauts ?

Ella apoyó sus codos en sus rodillas.

Elle posa les coudes sur les genoux.

- Gracias por sus donaciones.
- Agradezco sus contribuciones.

Merci pour vos dons.

Ellos se mostraron sus heridas y hablaron sobre sus batallas, sus viajes.

Ils se montraient leurs blessures, ils racontaient leurs combats, leurs voyages.

Sus productos de bebé, sus productos de bronceado,

Vos produits bébés, vos produits de bronzage,

sus decepciones, sus frustraciones, diferente que un hombre.

ses déceptions, ses frustrations, différemment d’un homme.

Con sus calles estrechas y sus pequeñas tiendas.

avec ses rues étroites et ses petits commerces.

- Él abrillantó sus zapatos.
- Él lustró sus zapatos.

Il a ciré ses chaussures.

- Sus calcetines son grises.
- Sus medias son grises.

Ses chaussettes sont grises.

Sus gastos están muy por sobre sus ingresos.

Ses dépenses surpassent son revenu de beaucoup.

- Llamen a sus perros.
- Tranquilicen a sus perros.

- Rappelez vos chiens !
- Rappelle tes chiens !

- ¿Cuáles son sus miras?
- ¿Cuáles son sus intenciones?

- Quelles sont vos intentions ?
- Quelles sont tes intentions ?

- Sus padres están muertos.
- Sus padres han muerto.

Ses parents sont morts.

Seremos sus mensajeros".

Nous serons vos messagers. »

Sigan sus pasiones,

suivre ses rêves,

Conozcan sus rojos.

Connaissez vos rouges.

Conozcan sus rojos,

Connaissez vos rouges,

Pagaron sus préstamos

ont remboursé leur emprunt

Ni sus padres.

Même pas ses parents.

Sobre sus hombros.

sur ses épaules.

Sus barcos operaban

Leurs navires ont exploité

Disfrute sus vacaciones.

- Profite de tes vacances.
- Profitez de vos vacances.

Bajen sus armas.

Rendez vos armes.

Cierren sus libros.

- Ferme ton livre.
- Fermez vos livres.

Somos sus hijos.

Nous sommes ses enfants.

A sus órdenes.

À vos ordres.

Entreguen sus hojas.

- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

¡Apaguen sus cigarrillos!

Éteignez vos cigarettes !

¿Herí sus sentimientos?

- L'ai-je blessé ?
- L'ai-je froissé ?

¡Cómanse sus verduras!

- Mange tes légumes !
- Mangez vos légumes !

Pónganse sus zapatos.

Enfilez vos chaussures.

Aclaré sus dudas.

J'ai levé ses doutes.

Olvidaron sus paraguas.

- Ils oubliaient leurs parapluies.
- Elles oubliaient leurs parapluies.

¡Muéstreme sus papeles!

Montrez-moi vos papiers !

Abran sus libros.

Ouvrez vos livres !

Copio sus frases.

Je copie ses phrases.

Bajen sus lápices.

Posez vos crayons.

Admitió sus errores.

- Il admit ses erreurs.
- Il reconnut ses erreurs.

Conozco sus nombres.

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton prénom.

¡Arrojen sus armas!

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !

Copiarás sus frases.

Tu copieras ses phrases.

Copia sus frases.

Il copie ses phrases.

Copias sus frases.

Tu copies ses phrases.

Acepto sus condiciones.

J'accepte vos conditions.

Agradezco sus contribuciones.

Merci pour vos dons.

Aceptaremos sus condiciones.

Nous accepterons vos conditions.

Abran sus ojos.

Ouvrez vos yeux.

Verás sus respuestas.

Vous verrez leurs réponses.

Conozcan sus contornos, miren el diario de sus corazones.

Apprenez-en les contours, soyez présents pour le journal de votre cœur.

- Tienen sus propios problemas.
- Ellos tienen sus propios problemas.

Ils ont leurs propres problèmes.

- Sus palabras fueron sinceras.
- Sus palabras fueron con sentimiento.

Ses paroles étaient sincères.

Después de morir sus padres, lo educaron sus abuelos.

Après la mort de ses parents, ses grands-parents l'éduquèrent.

¿No notaste disgusto en sus palabras o sus gestos?

Tu n'as pas remarqué le dégoût dans ses paroles ou ses gestes ?

- Aquellas fueron sus precisas palabras.
- Esas fueron sus palabras textuales.
- Esas fueron sus palabras precisas.

Ce furent ses paroles exactes.

- Aún vive con sus padres.
- Todavía vive con sus padres.
- Él todavía vive con sus padres.
- Él aún vive con sus padres.

- Il vit encore avec ses parents.
- Il vit toujours avec ses parents.

Y se alardearon de sus jonrones y de sus calificaciones.

où ils avaient frimé avec des balles gagnantes au base-ball.

- Es independiente de sus padres
- No depende de sus padres.

- Il ne dépend pas de ses parents.
- Il est indépendant de ses parents.

- Sus discursos son muy largos.
- Sus conferencias son muy largas.

- Ses sermons sont très longs.
- Ses cours sont très longs.

Yo no solo leo sus novelas, sino también sus poemas.

Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.

- Sus zapatos son de color café.
- Sus zapatos son marrones.

Ses chaussures sont marron.

- Ella salió con sus amigos.
- Ella salió con sus amigas.

Elle est sortie avec ses amies.

Sus mejillas empezaron a sonrojarse a causa de sus cumplidos.

Ses joues commencèrent à rougir à force de ses compliments.

- ¡En sus marcas, listos, ya!
- En sus marcas, listos, ¡fuera!

- À vos marques, prêts, partez !
- A vos marques, prêts... partez !

- Dio respuesta a sus padres.
- Él respondió a sus padres.

Il répondit à ses parents.

Veremos si sus armas harán tanto ruido como sus lenguas.

Nous verrons si leurs fusils feront autant de bruit que leurs langues.