Translation of "Ocurrió" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ocurrió" in a sentence and their french translations:

¿Cuándo ocurrió?

Quand est-ce que cela s'est passé ?

Y qué ocurrió?

et que s'est-il passé ?

¿Qué ocurrió aquí?

Alors, que s'est-il passé ?

¿Por qué ocurrió?

Pourquoi est-ce arrivé ?

Ocurrió en Roma.

- C'est survenu à Rome.
- C'est arrivé à Rome.
- Ça s'est passé à Rome.

¿Cuándo ocurrió eso?

Quand cela s'est-il produit ?

Ocurrió tan rápido.

- C'est arrivé tellement vite !
- C'est arrivé tellement rapidement !

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

- Où est-ce que l'accident a eu lieu ?
- Où l'accident s'est-il produit ?

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

- Où est-ce que l'accident a eu lieu ?
- Où l'accident s'est-il produit ?

- Ocurrió mientras retiré la vista.
- Ocurrió cuando no estaba mirando.

Ça s'est passé quand je ne regardais pas.

¿Por qué ocurrió esto?

Pourquoi est-ce arrivé ?

El accidente ocurrió anteayer.

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

Entonces ocurrió la desgracia.

Le malheur est alors survenu.

- ¿Cómo ocurrió?
- ¿Cómo sucedió?

Comment est-ce arrivé ?

Todo ocurrió tan rápido.

Tout est arrivé si vite.

¿Cuándo ocurrió aquel accidente?

Quand cet accident a-t-il eu lieu ?

¿Qué se te ocurrió?

- Qu'as-tu dégoté ?
- Qu'avez-vous dégoté ?
- Qu'as-tu déniché ?
- Qu'avez-vous déniché ?
- Qu’as-tu conçu ?
- Qu’as-tu concocté ?
- Qu’avez-vous concocté ?

¿Ocurrió algo en casa?

Est-ce que quelque chose est arrivé à la maison ?

Descubre lo que ocurrió.

- Découvre ce qui s'est produit !
- Découvrez ce qui s'est produit !

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasa?

- Quoi de beau ?
- Que se passe-t-il ?

Un suceso inolvidable ocurrió.

Un évènement inoubliable s'est produit.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué sucedió?

Qu'est-ce qui s'est passé ?

Eso ocurrió en octubre.

C'est arrivé en octobre.

Ocurrió de forma natural.

Ceci est arrivé naturellement.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?

Qu'est-ce qui s'est passé ?

- Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

C'est ici que l'accident a eu lieu.

Que ocurrió hace mucho tiempo,

qui s'est passé il y a longtemps -

Ocurrió hace 21 000 años.

a été atteint il y a 21 000 ans.

La segunda cosa que ocurrió

La deuxième conséquence est

Sin embargo, el cambio ocurrió,

Ces changements ont bien eu lieu,

¿Cuándo ocurrió el conflicto francés?

Quand le conflit français s'est-il produit?

¿Qué ocurrió con su perro?

Qu'est-il advenu de ton chien ?

El accidente ocurrió de madrugada.

L'accident survint à l'aube.

Ocurrió cuando no estaba mirando.

Ça s'est passé quand je ne regardais pas.

¿Qué ocurrió en ese cruce?

Qu'est-il arrivé à ce croisement ?

De repente ocurrió algo inesperado.

Soudain, quelque chose d'inattendu se produisit.

Ya no recuerdo qué ocurrió.

Je ne me souviens plus de ce qu'il s'est passé.

Ocurrió un accidente de tráfico.

Il y a eu un accident de la route.

Se me ocurrió una idea.

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

¿En dónde ocurrió el accidente?

Où l'accident s'est-il produit ?

Eso ocurrió hace mucho tiempo.

Cela s'est passé il y a longtemps.

¿Sabes cómo ocurrió el accidente?

Savez-vous comment l'accident est arrivé ?

Yo estaba allí cuando ocurrió.

J'étais présent quand c'est arrivé.

No se me ocurrió eso,

Je n'ai pas trouvé ce mot,

- Eso ocurrió hace mucho tiempo.
- Eso pasó hace mucho tiempo.
- Ocurrió hace mucho tiempo.

Cela s'est passé il y a longtemps.

Esto ocurrió con Paco, el gato.

Me voilà avec Paco, le chat.

Cuando ocurrió el terremoto de Christchurch.

lorsque s'est produit le tremblement de terre de Christchurch.

Se me ocurrió entonces un plan.

J'ai adopté donc un plan.

¿No mató cuando ocurrió el proyecto?

Cela n'a-t-il pas tué quand le projet est arrivé?

Ocurrió a las once y cuarto.

- Ça s'est déroulé à onze heures et quart.
- Ça s'est produit à onze heures et quart.
- Ça a eu lieu à onze heures et quart.

El accidente ocurrió debido al smog.

L'accident est dû au brouillard.

De esta forma es como ocurrió.

C'est comme ça que c'est arrivé.

Se le ocurrió una idea espléndida.

Une idée brillante lui vint à l'esprit.

Se me ocurrió una maravillosa idea.

Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.

¿Cómo ocurrió el accidente de tráfico?

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

¿En qué lugar ocurrió ese accidente?

- À quel endroit a eu lieu l'accident ?
- À quel endroit est survenu l'accident ?

Se le ocurrió una buena idea.

Il lui vint une bonne idée.

"Esta conversación nunca ocurrió." - "¿Qué conversación?"

« Cette conversation n'a jamais eu lieu. » « Quelle conversation ? »

Eso se le ocurrió de inmediato.

Ça lui est immédiatement venu à l'esprit.

¿De verdad quieres saber qué ocurrió?

Tu veux vraiment savoir ce qui s'est passé ?

¿Estabas presente cuando ocurrió el accidente?

As-tu assisté à l'accident ?

Nadie sabe cómo ocurrió el accidente.

Personne ne sait comment l'accident s'est passé.

Aquí es donde ocurrió aquel accidente.

C'est ici que l'accident a eu lieu.

Se me ocurrió una idea brillante.

Une idée brillante m'est venue à l'esprit.

El accidente ocurrió ante mis ojos.

L'accident s'est produit sous mes propres yeux.

Así es como ocurrió el accidente.

- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.

Así es cómo ocurrió el accidente.

Voici comment l'incident est survenu.

Fue aquí donde ocurrió el accidente.

C'est là que l'accident arriva.

¿Podrías describirle al jurado qué ocurrió?

- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est passé ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui est survenu ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est produit ?

¿Dónde estabas cuando ocurrió la explosión?

Où vous trouviez-vous lorsque l'explosion est survenue ?

¿Qué ocurrió durante ese día memorable?

- Que se passa-t-il en ce jour mémorable ?
- Qu'est-il arrivé en ce jour mémorable ?

Se me ocurrió una buena idea.

Une bonne idée m'a traversé l'esprit.

El accidente ocurrió en esta intersección.

- L'accident est survenu à cette intersection.
- L'accident s'est produit à cette intersection.

- ¿Cuándo ocurrió?
- ¿Cuándo pasó?
- ¿Cuándo sucedió?

Quand est-ce que cela s'est passé ?

- Hoy hace un año que ocurrió el accidente.
- El incidente ocurrió hace exactamente un año.

L'accident s'est produit il y a un an aujourd'hui.

Una extinción cataclísmica ocurrió en nuestro planeta

Une extinction de niveau cataclysmique a eu lieu sur notre planète

Pero eso no es lo que ocurrió.

Évidemment, ce n'est pas ce qu'il s'est passé.

Aquí no explicaré cómo ocurrió el terremoto

ici je n'expliquerai pas comment le tremblement de terre s'est produit

Hoy ocurrió un incidente hace 25 años

aujourd'hui, un incident s'est produit il y a 25 ans

Pero este evento ocurrió hace 780,000 años

mais cet événement s'est produit il y a 780 000 ans

Esto ocurrió antes de recibir tu carta.

- Ceci est survenu avant la réception de ta lettre.
- Ceci est survenu avant la réception de votre lettre.
- Cela s'est produit avant la réception de votre lettre.

El accidente ocurrió cerca a su casa.

- L'accident se produisit près de chez lui.
- L'accident survint près de chez lui.
- L'accident s'est produit près de chez lui.
- L'accident est survenu près de chez lui.

El accidente ocurrió ayer por la mañana.

L'accident s'est produit hier matin.

¿Cuándo le ocurrió a ella el accidente?

Quand cet accident lui est-il arrivé ?