Translation of "Pensando" in French

0.021 sec.

Examples of using "Pensando" in a sentence and their french translations:

- «¿En qué estás pensando?» «Estoy pensando en ti.»
- "¿En qué estás pensando?" "Estoy pensando en vos."

« À quoi penses-tu ? » « Je pense à toi. »

- ¿Qué estaba pensando?
- ¿Qué estaba pensando él?

À quoi était-il en train de penser ?

- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?

À quoi penses-tu ?

«¿En qué estás pensando?» «Estoy pensando en ti.»

« À quoi penses-tu ? » « Je pense à toi. »

Tom está pensando.

Tom pense.

¿Qué estábamos pensando?

À quoi est-ce que nous pensions ?

- Sé lo que está pensando.
- Sé lo que estás pensando.
- Ya sé lo que estás pensando.

- Je sais ce que tu es en train de penser.
- Je sais ce que vous êtes en train de penser.
- Je sais ce que tu penses.
- Je sais ce que vous pensez.

- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué estáis pensando?
- ¿En qué está usted pensando?
- ¿En qué están pensando?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

Sigamos pensando. Siendo ingeniosos.

On continue à réfléchir, à être débrouillards.

Diseñen pensando en desmontarlo.

Concevez-le en incluant la possibilité du désassemblage.

Estaba pensando en ti.

J'étais en train de penser à toi.

¿Estás pensando en Marc?

Tu penses à Marc ?

Estoy pensando en ti.

Je pense à toi.

¿En qué estás pensando?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensez-vous ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- À quoi tu penses ?

No estaba pensando claramente.

Je n'avais pas les idées claires.

- Estoy pensando.
- Estoy meditando.

Je réfléchis.

Estoy pensando en algo.

- Je pense à quelque chose.
- Je suis en train de penser à quelque chose.

¿En qué estamos pensando?

Que pensons-nous?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué está usted pensando?

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

- Estoy pensando en irme al extranjero.
- Estoy pensando en ir al extranjero.

- Je pense aller à l'étranger.
- Je songe à me rendre à l'étranger.

Estaba pensando en los extraterrestres.

il pensait aux extraterrestres.

Pero finalmente lo racionalicé pensando

Puis j’ai fini par relativiser en pensant :

Estoy pensando en el plan.

Je songe au projet.

Estoy pensando en mis vacaciones.

Je pense à mes vacances.

Sé lo que está pensando.

Je sais ce que vous pensez.

Sé lo que estáis pensando.

- Je sais ce que vous êtes en train de penser.
- Je sais ce que vous pensez.

"Exactamente lo que estaba pensando".

Exactement ce à quoi je pensais.

No están pensando en geopolítica,

Ils ne pensent pas à des questions de géopolitiques,

¿Estás pensando seriamente en divorciarte?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Penses-tu sérieusement à divorcer ?

Estoy pensando en mis hijos.

Je pense à mes enfants.

Me lo he estado pensando.

J'y ai réfléchi.

He estado pensando en ti.

- J'ai pensé à toi.
- J'ai pensé à vous.

¿Estás pensando seriamente en involucrarte?

- Pensez-vous sérieusement à vous impliquer ?
- Penses-tu sérieusement à t'impliquer ?

¿Estás pensando seriamente en irte?

- Penses-tu sérieusement à y aller ?
- Penses-tu sérieusement à partir ?
- Pensez-vous sérieusement à y aller ?
- Pensez-vous sérieusement à partir ?

Dime lo que estás pensando

dis-moi ce que tu penses

Pero sé lo que están pensando:

Mais je sais ce que vous pensez :

Y creo que debemos seguir pensando

et je crois que nous devons continuer à trouver

Estoy pensando en ir al extranjero.

Je pense aller à l'étranger.

Estaba pensando en un nuevo trabajo.

Je pensais justement à un nouveau travail.

"¿En qué estás pensando?" "En nada..."

« À quoi penses-tu ? » « À rien... »

No servirá de nada seguir pensando.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Ella siempre está pensando en él.

Elle pense tout le temps à lui.

¿Estás pensando seriamente en no ir?

- Penses-tu sérieusement ne pas t'y rendre ?
- Songes-tu sérieusement à ne pas t'y rendre ?

- ¿Qué estás pensando?
- ¿Qué piensas ahora?

- Que pensez-vous maintenant ?
- Que pensez-vous désormais ?
- Que penses-tu maintenant ?
- Que penses-tu désormais ?

Estoy pensando en cambiarme de trabajo.

Je pense à changer d'emploi.

Estoy pensando en vender mi casa.

Je réfléchis à mettre ma maison en vente.

He estado pensando en ti también.

- J'ai moi aussi pensé à toi.
- J'ai moi aussi pensé à vous.
- J'ai pensé à toi, moi aussi.
- J'ai pensé à vous, moi aussi.

¿En qué narices estaba pensando ella?

À quoi pensait-elle, bordel ?

Es Lance el que está pensando?

sont-elles vraiment celles de Lance ?

Está pensando en su próximo viaje.

Elle pense à son prochain voyage.

Estoy pensando acerca de ese asunto.

Je suis en train de penser à cette affaire.

Estoy pensando en irme al extranjero.

Je songe à me rendre à l'étranger.

¿Sigues pensando en postular a Harvard?

- Penses-tu toujours à candidater à Harvard ?
- Pensez-vous toujours à postuler à Harvard ?

Estamos pensando en comprar muebles nuevos.

Nous envisageons l'achat de nouveaux meubles.

- ¿En qué crees que estoy pensando ahora mismo?
- ¿Qué crees que estoy pensando ahora mismo?

- Que crois-tu que je sois en train de penser à l'instant ?
- Que croyez-vous que je sois en train de penser à l'instant ?

- ¡Eh, un momento! ¿Estás pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Estáis pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Está pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Están pensando lo mismo que yo?

Eh, minute ! Es-tu en train de penser à ce que je suis en train de penser ?

¿Y por qué estaba pensando en esto?

Pourquoi ai-je pensé à cela ?

Parece que estás pensando en otra cosa.

Tu as l'air de penser à autre chose.

Llevo todo el día pensando en ello.

J'y ai songé toute la journée.

No sé lo que yo estaba pensando.

- Je ne sais pas à quoi je pensais.
- Je ne sais pas à quoi je réfléchissais.
- J'ignore à quoi je pensais.
- J'ignore à quoi je réfléchissais.

- Pienso en ti.
- Estoy pensando en ti.

Je pense à toi.

Él está pensando en irse al mar.

Il pense à devenir marin.

Estoy pensando en comprar una nueva sombrilla.

Je songe à acheter un nouveau parasol.

- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi tu penses ?
- À quoi penses-tu ?

¿Estás pensando seriamente en comprar ese cacharro?

- Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille voiture ?
- Penses-tu sérieusement à acheter cette chignole ?
- Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille guimbarde ?
- Pensez-vous sérieusement à acheter cette vieille voiture ?
- Pensez-vous sérieusement à faire l'acquisition de cette vieille voiture ?

¿Acaso estás pensando seriamente en el divorcio?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

¿Estás pensando seriamente en comerte todo eso?

Envisages-tu sérieusement d'ingurgiter tout ça ?

¿Qué crees que estoy pensando ahora mismo?

- Que crois-tu que je sois en train de penser à l'instant ?
- Que croyez-vous que je sois en train de penser à l'instant ?

Tom está pensando en vender su casa.

Tom pense vendre sa maison.