Translation of "Incidente" in French

0.004 sec.

Examples of using "Incidente" in a sentence and their french translations:

Cuéntame sobre el incidente.

- Parlez-moi de l'incident.
- Parle-moi de l'incident !

¿Cuándo sucedió el incidente?

Quand est passé l'épisode ?

- El incidente tuvo lugar a medianoche.
- El incidente se produjo a medianoche.

L'incident s'est produit à minuit.

Es un incidente sin importancia.

C'est un incident mineur.

No olvidaré este incidente nunca.

Je n'oublierai jamais cet incident.

No olvidaré jamás este incidente.

Je n'oublierai jamais cet incident.

- Claro que recuerdo el incidente bastante bien.
- Realmente recuerdo el incidente bastante bien.

Je me souviens très bien de l'incident.

Y nunca he olvidado ese incidente.

Et je n'ai jamais oublié cet incident.

También hay un incidente científicamente comprobado.

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

El incidente se produjo a medianoche.

L'incident s'est produit à minuit.

Yo arrojaré luz sobre ese incidente.

Je vais faire la lumière sur cet incident.

- Yo no había vuelto aquí desde el incidente.
- No he vuelto aquí desde el incidente.

Je ne suis pas revenu ici depuis l'accident.

¿Fue este incidente en una sola declaración?

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

Hoy ocurrió un incidente hace 25 años

aujourd'hui, un incident s'est produit il y a 25 ans

Voy a recordar este incidente para siempre.

Je me souviendrai toujours de cet incident.

Hay un incidente sin precedentes en esos años.

Il y a un incident sans précédent au cours de ces années

Entonces nuestro incidente no fue ese pequeño virus

Donc, notre incident n'était pas ce petit virus

¿Por qué le das importancia a ese incidente?

Pourquoi attaches-tu de la valeur à cet incident ?

Yo no tuve nada que ver con ese incidente.

Je n'avais rien à voir avec cet incident.

Yo no había vuelto aquí desde aquel desafortunado incidente.

Je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident.

Una noche, más o menos un año después del incidente,

Une nuit, environ un an après l'incident,

Por la noche todavía era un incidente cortar uñas, pero

La nuit, c'était toujours un incident de se couper les ongles, mais

El incidente fronterizo se produjo poco después de media noche.

L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.

El incidente aceleró el ascenso de Davout a general de brigada ...

L'incident accéléra la promotion de Davout au rang de général de brigade ...

¿Cómo puede un hombre así convertirse en presidente? ¡Definitivamente no es un incidente!

comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

- Hoy hace un año que ocurrió el accidente.
- El incidente ocurrió hace exactamente un año.

L'accident s'est produit il y a un an aujourd'hui.