Translation of "Lugar" in French

0.008 sec.

Examples of using "Lugar" in a sentence and their french translations:

Ella siempre anda de lugar en lugar.

Elle est toujours en mouvement.

Ella iba de lugar en lugar buscándolo.

Elle se rendait d'un lieu à un autre à sa recherche.

- Ponte en mi lugar.
- Póngase en mi lugar.

Mets-toi à ma place.

- ¿Qué lugar es ese?
- ¿Qué lugar es este?
- ¿Qué clase de lugar es este?

- Qu'est-ce que c'est que cet endroit ?
- Qu'est cet endroit ?

En este lugar,

Un endroit que vous voyez apparaître,

En primer lugar,

premièrement,

Miren este lugar.

Regardez-moi ça !

En lugar de

Préférer

Reservé un lugar.

J’ai réservé une place.

Extraño ese lugar.

- Cet endroit me manque.
- Ce lieu me manque.

Este lugar apesta.

Cet endroit est nul.

¡Qué hermoso lugar!

Quel bel endroit !

Odio este lugar.

Je déteste cet endroit.

¿En qué lugar?

À quel endroit ?

3er lugar actualmente en la cima del 2do lugar

3e place actuellement au sommet de la 2e place

Éste es el lugar donde tuvo lugar la batalla.

C'est le lieu où la bataille a eu lieu.

En lugar de teorizar,

au lieu de théoriser,

A encontrar nuestro lugar.

à trouver notre place.

¡Dios mío, qué lugar!

Magnifique d'ailleurs !

El lugar donde crecí.

c'est là que j'ai grandi.

Este lugar podría servir.

Ça pourrait faire l'affaire.

Vaya, miren este lugar.

Regardez un peu !

Cuando llegué al lugar,

dans le couloir,

En lugar de razonarlas

plutôt que sur un raisonnement.

Dónde está ese lugar

Où est cet endroit

El nombre del lugar

le nom du lieu

500 metros del lugar .

500 mètres du site .

Mi lugar está aquí.

Ma place est ici.

Este lugar es sagrado.

Ce lieu est sacré.

Es un lugar terrorífico.

C'est un endroit effrayant.

Este lugar es escalofriante.

Cet endroit est glauque.

Este es mi lugar.

C'est ma place.

¿Quién construyó este lugar?

Qui a construit cet endroit ?

¿Es seguro este lugar?

Est-ce que cet endroit est sûr ?

Todos aman ese lugar.

Tout le monde aime cet endroit.

Me gusta ese lugar.

Cet endroit me plaît.

Yo dirijo este lugar.

Je fais marcher cet endroit.

Este lugar es fantástico.

Cet endroit est fantastique.

Este lugar es repugnante.

Cet endroit est répugnant.

Estaba en otro lugar.

J'étais ailleurs.

- Tiene cabida.
- Hay lugar.

Il y a de la place.

Estoy en tu lugar.

Je suis chez toi.

¿Qué lugar es este?

De quelle sorte d'endroit s'agit-il ?

Salgamos de este lugar.

Fichons le camp d'ici.

Era un bonito lugar.

C'était un bel endroit.

Ponte en mi lugar.

Mets-toi à ma place.

Fue a algún lugar.

Il est allé dans un endroit ou un autre.

Póngase en mi lugar.

Mets-toi à ma place pour voir.

Este lugar es maravilloso.

Cet endroit est magnifique.

Subí al primer lugar.

J'ai tiré jusqu'à la première place.

- Imagínate estar en su lugar.
- Imagínate que estás en su lugar.

Mets-toi à sa place.

- Este lugar tiene una atmósfera misteriosa.
- Una misteriosa atmósfera reina en este lugar.
- Este lugar tiene una misteriosa atmósfera.
- Tiene una atmósfera misteriosa este lugar.

L'atmosphère de cet endroit est mystérieuse.

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?
- ¿Qué haríais en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?
- ¿Qué haríais si estuvierais en mi lugar?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Un lugar maravilloso, un paraíso.

Un endroit magnifique, un paradis.

'evacuar' significa abandonar el lugar,

- rebondir veut dire quitter les lieux -

Así, en lugar de teorizar,

Et donc, au lieu de théoriser,

Están en un solo lugar.

et souvent avec nos informations financières.

Incluyendo "mejor lugar de trabajo".

dont le meilleur environnement de travail.

O a cualquier otro lugar,

ou n'importe où, d'ailleurs,

Otro lugar para la gente

Un autre endroit créé pour les gens.

Otro lugar para la gente.

Un autre lieu pour les gens.

En el lugar que adoro,

dans l’endroit que j'adore,

Habrá un lugar para ir

il y aura toujours un endroit où je pourrai aller

Un lugar de sonidos desconcertantes

Un monde de sons inquiétants...

Y en su lugar dialogamos

et, à la place, d'engager un dialogue

lugar probablemente alrededor de 986.

lieu probablement vers 986.

El lugar realmente nos encontró.

L'endroit nous a trouvés.

Es simplemente un lugar idílico.

C'est juste un endroit idyllique.

Porque es un lugar genial.

Parce que c'est un endroit cool.

Podía repetirse en cualquier lugar.

pouvait se reproduire n'importe où.

Ese es un lugar importante.

c'est un endroit important.

Estás en un lugar seguro.

Vous êtes en lieu sûr.

La reunión tuvo lugar ayer.

- La réunion a eu lieu hier.
- La réunion s'est tenue hier.

Simplemente ponte en mi lugar.

Mets-toi à ma place pour voir.

Conservar en un lugar frío.

Garde-le dans un endroit frais.

La ceremonia tendrá lugar mañana.

La cérémonie aura lieu demain.

Todo volvió a su lugar.

Tout est en place maintenant.

Este lugar es grande, ¿verdad?

Cette place est grande, n'est-ce pas ?

Tom terminó en segundo lugar.

Tom a terminé en deuxième place.

¡Increible! Esperanto en segundo lugar.

- C'est à peine croyable : l'espéranto à la deuxième place !
- Incroyable ! L'espéranto a atteint le deuxième rang !

No pertenezco a este lugar.

- Je n'ai pas ma place ici.
- Je n'appartiens pas à cette société.
- Je n'ai rien à faire ici.
- Ce n'est pas mon monde.

Me sentí fuera de lugar.

- Je ne me sentis pas à ma place.
- J’étais mal à l’aise.
- Je me sentais mal à l'aise.

Mantente lejos de ese lugar.

- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !