Translation of "Humo" in French

0.006 sec.

Examples of using "Humo" in a sentence and their french translations:

Apareció humo.

De la fumée apparut.

Como humo negro.

comme des fumées noires.

Granada de humo.

On envoie la fumée.

Yo huelo humo.

Je sens l'odeur de la fumée.

Miren ese humo.

Regarde cette fumée.

- Había humo saliendo de la chimenea.
- Salía humo de la chimenea.

De la fumée sortait de la cheminée.

Yo echaba humo de rabia.

- Je frémissais de colère.
- J'étais furibond.

No hay humo sin fuego.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

Veo círculos de humo elevándose.

Je vois des cercles de fumée s'élever.

Donde hay humo, hay fuego.

Il n'y a pas de fumée sans feu.

- No hay humo sin fuego.
- Por el humo se sabe donde está el fuego.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

Bien, aquí viene. Granada de humo.

Voici l'hélicoptère. On envoie la fumée.

El humo ascendía por la chimenea.

La fumée montait par la cheminée.

La habitación estaba llena de humo.

La pièce était complètement enfumée.

- Cuando el río suena, agua lleva.
- No hay humo sin fuego.
- Donde hay humo, hay fuego.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

Y eso hará un montón de humo.

pour faire plein de fumée.

Bien, algunas granadas de humo de emergencia.

J'ai des grenades fumigènes,

Aquí viene el helicóptero. Granada de humo.

Voici l'hélicoptère. On envoie la fumée.

Un humo negro salió de la chimenea.

De la fumée noire sortit de la cheminée.

Porque era un salón pequeño, lleno de humo.

parce que le petit salon était dans un brouillard de fumée.

Él estaba rodeado de humo y se asfixió.

Il était entouré par de la fumée et étouffait.

El humo de las fábricas contamina el aire.

Les émanations industrielles polluent l'air.

Lo dejaré diez minutos, el humo llenará la cueva,

On va attendre dix minutes le temps de remplir la cave,

Verán humo saliendo de la ladera de la montaña.

Tu verras de la fumée sortir de la montagne.

El motor se recalentó y ahora está echando humo.

Le moteur a surchauffé et émet maintenant de la fumée.

Antiguamente la gente se comunicaba con señales de humo.

Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.

Mira qué humo. Ese edificio debe de estar ardiendo.

Regarde cette fumée. Ce bâtiment doit être en feu.

Tom no soporta el olor del humo de cigarro.

Tom ne supporte pas l'odeur de la fumée de cigarette.

No exponga la consola al polvo, humo o al vapor.

N'exposez pas la console à la poussière, à la fumée ou à la vapeur.

El humo de los cigarrillos incomoda a los otros pasajeros.

La fumée des cigarettes dérange les autres passagers.

No me gusta respirar el humo de alguien mientras trabajo.

Je n'aime pas inhaler la fumée de quelqu'un pendant que je travaille.

Una columna de humo blanco se elevaba hacia el cielo.

Une colonne de fumée blanche s'éleva vers le ciel.

O podemos ver la sal, el humo y el polvo en la atmósfera

On peut aussi mesurer le sel, la fumée ou la poussière dans l'atmosphère,

La contaminación ambiental es causada por el humo que sale de las chimeneas.

La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées.

El tren arrojaba nubes de humo negro al aire mientras se iba traqueteando.

Le train cracha en l'air des nuages de fumée noire tandis qu'il haletait en s'éloignant.

El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.

- Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
- Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.

Estamos siendo más concientes de cuan peligroso es el humo del cigarrillo inhalado indirectamente.

Nous devenons très alertes aux dangers de la fumée secondaire.

"¡Listo!" dice el ángel y desaparece en una nube de humo y el rayo de un relámpago.

"Exaucé !" dit l'ange, et il disparut en un éclair dans un nuage de fumée.

Él se precipitó a través del humo cegador y las siseantes llamas hasta alcanzar a los niños.

- Il se précipita à travers la fumée aveuglante et les flammes qui sifflaient, jusqu'à ce qu'il atteigne les enfants.
- Il s'est précipité à travers la fumée aveuglante et les flammes sifflantes pour atteindre les enfants.