Translation of "Donde" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Donde" in a sentence and their japanese translations:

- Ponlo donde quieras.
- Ponedlo donde queráis.
- Póngalo donde quiera.
- Pónganlo donde quieran.

- 好きなとこへ置けよ。
- 好きなところに置いて。

- Ponedlo donde queráis.
- Póngalo donde quiera.
- Pónganlo donde quieran.

好きなとこへ置けよ。

- Quédate donde estás.
- Quedaos donde estáis.
- Quédense donde están.

今いるところにいなさい。

- Puede sentarse donde quiera.
- Puedes sentarte donde quieras.

- 何処でも好きなところに座って良いよ。
- どこにも好きなところに座ってよい。
- お好きな席におかけください。

Es donde comienza.

むしろ 始まりなのです

Siéntate donde quieras.

どこでも好きなところに座りなさい。

Quédense donde están.

今いるところにいなさい。

Donde tú digas.

どこでもおっしゃる通りでいいですよ。

Reunámonos donde siempre.

例の場所で落ち合おう。

Pónganlo donde quieran.

好きなとこへ置けよ。

- Pon el libro donde lo encontraste.
- Deja el libro donde lo encontraste.
- Deje el libro donde lo encontró.
- Dejad el libro donde lo encontrasteis.
- Dejen el libro donde lo encontraron.
- Poned el libro donde lo encontrasteis.
- Pongan el libro donde lo encontraron.

- その本をなおしなさい。
- その本は元のところに戻しなさい。

- Es aquí donde suelen cenar.
- Aquí es donde suelen cenar.

- ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
- ここは、普段彼らが夕飯を食べる場所なんです。

- Montgomery fue donde comenzó todo.
- Fue en Montgomery donde todo empezó.
- Donde todo surgió fue en Montgomery.

モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。

Donde antes no podía

かつて見えなかったところも

Ir donde quieras ir.

どの方向に行きたいのか

Porque donde estamos ahora,

なぜなら 私たちは 今まさに

donde los niños crecen

自分たちの未来は

A donde quieras ir.

どこでも君が行きたいところへ

En Suecia donde vivo,

私はスウェーデンに住んでいて

Volvamos por donde vinimos.

来た道を戻りましょう。

Déjalo donde lo encontraste.

それは見つけた所に置いておきなさい。

Puedes sentarte donde quieras.

何処でも好きなところに座って良いよ。

Te esperaré donde siempre.

いつもの場所で待っています。

Podéis ir donde queráis.

- どこへでも好きな所に行ってよろしい。
- どこでも好きな所へ行け。

Regresa hacia donde comenzaste.

おまえがもといた故郷へ。

- Ponga el libro donde lo encontró.
- Poné el libro donde lo encontraste.

その本をもとあった所へ置きなさい。

- Ésa es la casa donde nací.
- Ésta es la casa donde nací.

- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。

- Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

ここがその事故が起こった場所です。

- Aquí fue donde ocurrió el accidente.
- Éste es el lugar donde ocurrió el accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

ここがその事故が起こった場所です。

donde prácticamente todos tienen teléfono,

そこでは基本的に誰もが電話を持っています

donde literalmente nos dejaron tirados.

そこで文字通り 放り出されました

Y que estábamos donde debíamos.

正しい場所にいるのだと 説明する必要がありました

donde ha surgido la vida,

生命が誕生した惑星です

donde se reúnen diferentes generaciones

異なる世代の人たちが 集まる場所であり

Cualquier cosa donde hagan algo,

どんな形であれ何かを作るなら

En Sudáfrica, de donde vengo,

私の出身地 南アフリカで

A donde puedo ser libre.

僕が自由になれるところへ

Finca, donde murió en 1826.

、1826年に亡くなりました。

¿Ha ido usted donde Nikkou?

あなたは日光へ行ったことがありますか。

No hay donde más estacionarse.

ほかにはどこにも駐車する所がありません。

Deja esa caja donde está.

その箱はそのままにしておきなさい。

Él hizo hasta donde pudo.

彼はできる限りのことをした。

Fue aquí donde la vi.

私が彼女を見たのはここでした。

Ahí es donde te equivocas.

そこがあなたの間違っているところです。

Ahí es donde estás equivocado.

そこが君の間違っているところだ。

Compré este libro donde Kakuzen.

この本を角善で買った。

Aquí es donde suelen cenar.

ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。

Donde nosotros nieva en enero.

うちの方では1月には雪が降る。

No sé en donde esperarla.

私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。

Es la casa donde nací.

ここは私が生まれた家です。

Nos quedamos donde nuestro tío.

私達はおじの家に泊まりました。

Es aquí donde suelen cenar.

ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。

Donde hay humo, hay fuego.

煙のある所には火がある。

- Él no tiene un hogar donde vivir.
- No tiene una casa donde vivir.

彼には住む家がない。

- Ésa es la casa donde él vive.
- Ese es el hogar donde él vive.

あれは彼が住んでいる家だ。

Terminarás donde Daniel Ally está yendo."

彼のような人間になってしまうぞ」

Oh, ¿es ahí donde me equivoqué?

ああ ここが違うのか

Por ejemplo, en Seattle, donde vivo,

私が住むシアトルを例にとると

Y ahí es donde entró Samaritanos.

そこにサマリタンズが 手を差し伸べてくれました

Aquí es donde se pone denso,

ここは密集(みっしゅう)してる

El país donde nacieron mis padres,

つまり 両親が生まれた国と

Donde la vida y la muerte

‎そこでは生と死が‎―

Al este, donde vimos los restos.

東で残がいを発見した

Aquí es donde entra el suelo:

ここで土壌の登場です

Ahí es donde entra el apoyo.

そこで アライシップ(味方作り)の出番です

Aquí es donde se pone interesante.

‎さらに興味が増した

Será lo mismo vayas donde vayas.

どこへ行こうと同じ事ですよ。

¿Me podrías decir donde hacer trasbordo?

どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。

Él era bienvenido allá donde iba.

彼はどこへ行っても歓迎された。

Yo fui directamente a donde él.

彼の所にせっせと足を運んだ。

No tiene una casa donde vivir.

- 彼には住む家もない。
- 彼には住む家がない。

Kobe es la ciudad donde nací.

神戸は私が生まれた町です。

Ahí es donde está el problema.

そこに問題がある。

¿Es aquí donde trabaja tu madre?

ここがあなたのお母さんが働いている所ですか?

Fue allí donde vi el accidente.

事故を目撃したのはそこでした。

- Sé dónde vives.
- Sé donde habitas.

あなたがどこに住んでいるのか知っています。

Esta es la casa donde nació.

- これは彼が生まれた家です。
- これが彼の生家です。
- ここが彼の生まれた家です。

Me encontraste donde nadie estaba buscando.

あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。

Hasta donde sé, él es inocente.

私の知るかぎり、彼は無罪です。

Está buscando un lugar donde vivir.

彼は住むところを探しています。

Allá donde vayas, yo te seguiré.

私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。

Ésta es la casa donde nací.

- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。

Esta es la casa donde vivo.

これが私の住んでいる家だ。