Examples of using "Donde" in a sentence and their japanese translations:
- 好きなとこへ置けよ。
- 好きなところに置いて。
好きなとこへ置けよ。
今いるところにいなさい。
- 何処でも好きなところに座って良いよ。
- どこにも好きなところに座ってよい。
- お好きな席におかけください。
むしろ 始まりなのです
どこでも好きなところに座りなさい。
今いるところにいなさい。
どこでもおっしゃる通りでいいですよ。
例の場所で落ち合おう。
好きなとこへ置けよ。
- その本をなおしなさい。
- その本は元のところに戻しなさい。
- ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
- ここは、普段彼らが夕飯を食べる場所なんです。
モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。
かつて見えなかったところも
どの方向に行きたいのか
なぜなら 私たちは 今まさに
自分たちの未来は
どこでも君が行きたいところへ
私はスウェーデンに住んでいて
来た道を戻りましょう。
それは見つけた所に置いておきなさい。
何処でも好きなところに座って良いよ。
いつもの場所で待っています。
- どこへでも好きな所に行ってよろしい。
- どこでも好きな所へ行け。
おまえがもといた故郷へ。
その本をもとあった所へ置きなさい。
- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。
ここがその事故が起こった場所です。
ここがその事故が起こった場所です。
そこでは基本的に誰もが電話を持っています
そこで文字通り 放り出されました
正しい場所にいるのだと 説明する必要がありました
生命が誕生した惑星です
異なる世代の人たちが 集まる場所であり
どんな形であれ何かを作るなら
私の出身地 南アフリカで
僕が自由になれるところへ
、1826年に亡くなりました。
あなたは日光へ行ったことがありますか。
ほかにはどこにも駐車する所がありません。
その箱はそのままにしておきなさい。
彼はできる限りのことをした。
私が彼女を見たのはここでした。
そこがあなたの間違っているところです。
そこが君の間違っているところだ。
この本を角善で買った。
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
うちの方では1月には雪が降る。
私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
ここは私が生まれた家です。
私達はおじの家に泊まりました。
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
煙のある所には火がある。
彼には住む家がない。
あれは彼が住んでいる家だ。
彼のような人間になってしまうぞ」
ああ ここが違うのか
私が住むシアトルを例にとると
そこにサマリタンズが 手を差し伸べてくれました
ここは密集(みっしゅう)してる
つまり 両親が生まれた国と
そこでは生と死が―
東で残がいを発見した
ここで土壌の登場です
そこで アライシップ(味方作り)の出番です
さらに興味が増した
どこへ行こうと同じ事ですよ。
どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
彼はどこへ行っても歓迎された。
彼の所にせっせと足を運んだ。
- 彼には住む家もない。
- 彼には住む家がない。
神戸は私が生まれた町です。
そこに問題がある。
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか?
事故を目撃したのはそこでした。
あなたがどこに住んでいるのか知っています。
- これは彼が生まれた家です。
- これが彼の生家です。
- ここが彼の生まれた家です。
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
私の知るかぎり、彼は無罪です。
彼は住むところを探しています。
私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。
これが私の住んでいる家だ。