Translation of "Fuego" in French

0.016 sec.

Examples of using "Fuego" in a sentence and their french translations:

- ¡Fuego! ¡Corred!
- ¡Fuego! ¡Corran!

Au feu ! Courez !

- Deme fuego.
- Denme fuego.

Donnez-moi du feu.

¡Fuego!

Feu !

- ¡Mátalo con fuego!
- ¡Matalo con fuego!

- Tue-le par le feu !
- Tuez-le par le feu !

¡Fuego! ¡Corred!

Au feu ! Courez !

¿Tiene fuego?

Avez-vous du feu ?

¡Fuego! ¡Huye!

- Au feu ! Courez !
- Au feu ! Cours !

¿Tienes fuego?

- Tu as du feu ?
- As-tu du feu ?

Apunta. ¡Fuego!

En joue ! Feu !

Necesitamos fuego.

Nous avons besoin de feu.

¡Fuego! ¡Corran!

Au feu ! Courez !

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.
- Manténgase lejos del fuego.

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

- ¿Quiere prender el fuego?
- ¿Te importaría encender el fuego?
- ¿Quiere encender el fuego?

- Veux-tu allumer le feu ?
- Voulez-vous allumer le feu ?

El fuego quema.

Le feu brûle.

"¡Fuego!", gritó él.

« Au feu ! », Cria-t-il.

Estás cagando fuego.

- Tu as de gros problèmes.
- Vous avez de gros problèmes.
- Tu es dans la merde.
- Vous êtes dans la merde.

- ¡Fuego!
- ¡Incendio!
- ¡Disparad!

- Feu !
- Au feu !

Disculpe, ¿tiene fuego?

Excusez-moi, auriez-vous du feu ?

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.
- No olviden apagar el fuego.

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

- Esperen hasta que abran fuego.
- Esperad a que abran fuego.

Attendez qu'ils ouvrent le feu.

El calor del fuego.

et la chaleur du feu.

Bien, encendamos el fuego.

Bon, on allume le feu.

Disculpe, ¿puede darme fuego?

Excusez-moi, pouvez-vous me donner du feu ?

Él apagó el fuego.

Il éteignit le feu.

- ¡Disparad!
- ¡Fuego a discreción!

Feu !

No juegues con fuego.

- Ne joue pas avec le feu.
- Ne jouez pas avec le feu.

Bailábamos alrededor del fuego.

Nous dansions autour du feu.

El fuego se extinguió.

Le feu s'éteignit.

Nos sentamos al fuego.

Nous étions assis autour du feu.

Los soldados abrieron fuego.

- Les soldats ont ouvert le feu.
- Les soldats ouvrèrent le feu.

Manténgase lejos del fuego.

- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

El fuego es peligroso.

Le feu est dangereux.

Los dragones escupen fuego.

Les dragons crachent du feu.

Tom apagó el fuego.

Tom a éteint le feu.

- Los bomberos han apagado el fuego.
- Los bomberos apagaron el fuego.

Les pompiers ont éteint le feu.

- Acércate y caliéntate al fuego.
- Venid y calentaos junto al fuego.

- Viens te réchauffer au coin du feu.
- Venez vous réchauffer au coin du feu.

- Un niño quemado le teme al fuego.
- Niños quemados temen al fuego.

Chat échaudé craint l'eau froide.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

Marie a jeté la Bible au feu.

Esto generará fuego y calor

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

Eso primero. Luego haremos fuego.

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

Buena decisión la del fuego.

Le feu, c'était bien vu.

El fuego fue apagado inmediatamente.

- Le feu fut rapidement éteint.
- Le feu a immédiatement été éteint.

El fuego es muy peligroso.

Le feu est très dangereux.

El fuego siempre es peligroso.

Le feu est toujours dangereux.

El fuego se apagó solo.

Le feu s'est éteint naturellement.

La casa se prendió fuego.

- La maison prit feu.
- La maison a pris feu.

El fuego quemó diez casas.

Le feu a réduit en cendres dix maisons.

Quita la cazuela del fuego.

Retire la poêle du feu.

Mi casa se prendió fuego.

Ma maison a brûlé.

Nos sentamos alrededor del fuego.

Nous étions assis autour du feu.

No te acerques al fuego.

- Ne t'approche pas du feu.
- Ne vous approchez pas du feu.

¡Aleja al niño del fuego!

Éloigne le gosse du feu !

No hay humo sin fuego.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

No olvidéis apagar el fuego.

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

Donde hay humo, hay fuego.

Il n'y a pas de fumée sans feu.

- El bombero demostró cómo apagar el fuego.
- El bombero mostró cómo apagar el fuego.

- Le pompier démontra comment on éteint le feu.
- Le pompier montra comment éteindre le feu.

- A los animales les da miedo el fuego.
- Los animales tienen miedo del fuego.

Les animaux ont peur du feu.

- No hay humo sin fuego.
- Por el humo se sabe donde está el fuego.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

Solo podemos encender fuego cuando queramos

on ne peut allumer le feu que quand on veut

El fuego consumió el edifico completo.

Le feu détruisit entièrement le bâtiment.

Es peligroso jugar cerca del fuego.

C'est dangereux de jouer autour du feu.

El fuego consumió la casa entera

La maison fut ravagée par l'incendie.

Ellos se reunieron alrededor del fuego.

Ils se regroupèrent autour du feu.

Él arrojó la carta al fuego.

- Il jeta la lettre au feu.
- Il jeta la lettre dans le feu.

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

Ils travaillèrent ensemble pour étouffer le feu.

La causa del fuego era conocida.

La cause de l'incendie était connue.

Ella se calentaba junto al fuego.

Elle se réchauffait près du feu.