Translation of "Ejércitos" in French

0.061 sec.

Examples of using "Ejércitos" in a sentence and their french translations:

Fueron expuestos a los ejércitos cruzados haciendo

ils ont été exposés aux armées des croisés faisant

Sirviendo en varias ocasiones con los ejércitos

servant à plusieurs reprises dans les armées

Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.

Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie.

Los ejércitos de los tres voivodas avanzan en Targoviste.

Les armées des trois voïvodes avancent sur Targoviste.

Los dos ejércitos finalmente se ven uno al otro.

Les deux armées voient enfin L'une et l'autre.

Napoleón planeó interponerse entre los ejércitos anglo-holandés y prusianos.

Napoléon avait prévu de venir entre les armées anglo-hollandaise et prussienne

El objetivo de ambos ejércitos es encarcelar al rey del oponente.

L'objectif des deux armées est d'emprisonner le roi de l'adversaire.

En el gran enfrentamiento entre los ejércitos francés y ruso en Borodino,

Lors du grand affrontement entre les armées française et russe à Borodino,

De los ejércitos del oeste y promete proveer tropas para la causa cristiana.

l'hôte des armées occidentales et promit de fournir des troupes pour la cause chrétienne.

Es esta segunda orden la que Bertrand distribuyó a los generales de los ejércitos.

C'est ce deuxième ordre que Bertrand a distribué aux généraux de l'armée.

El número combinado de sus ejércitos es de cerca de 32,000 hombres y 100 cañones.

Leur armée combinée compte environ 32 000 hommes et 100 canons.

En Valaquia el esté peleando contra los ejércitos unidos de Matías y Vlad, lo cual

combattre en Valachie les armées jointes de Matthias et Vlad, ce qui

Cuando Napoleón avanzó hacia los Países Bajos en junio, para enfrentarse a los ejércitos de

Lorsque Napoléon s'avança aux Pays-Bas en juin pour affronter les armées

La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

Les mensonges peuvent déclencher des guerres, tandis que la vérité peut retenir des armées entières.

Astucia diplomática, para devastar el norte de Bulgaria y eliminar un número de contingentes de ejércitos y

tout autant que ruse diplomatique, pour dévaster le nord de la Bulgarie et éliminer un grand nombre

El vacío del poder militar dejado por los ejércitos decimados y marcha hacia Valaquia al frente de

le vide de la puissance militaire laissé par les armées décimées et marcha en Valachie à la tête

Los dos ejércitos, Vlad gana el duelo y asesina a Vladislav, luego procede a marchar sin oposición

des deux armées, Vlad gagna le duel et tua Vladislav, puis marcha sans opposition

Mortier dijo a sus hombres: “No tenemos suficientes tropas para resistir a sus grandes ejércitos por mucho tiempo;

Mortier a dit à ses hommes: «Nous n'avons pas assez de troupes pour résister longtemps à leurs grandes armées;

El ajedrez es una pelea entre dos ejércitos: uno con uniforme blanco y el otro con uniforme negro.

Les échecs sont un combat entre deux armées : l'une en uniforme blanc et l'autre en uniforme noir.

Sin embargo, en junio 18 los ejércitos aliados se unieron, y le inflingen una derrota decisiva a Napoleón en Waterloo.

Cependant, le 18 juin, les armées alliées seront jointes et infligeront à Napoléon une défaite décisive à Waterloo.

Al tanto de que los ejércitos de Mehmed están luchando en Anatolia, Vlad se prepara para incursionar en el territorio otomano.

Conscient que les armées de Mehmed se battaient en Anatolie, Vlad se prépara à attaquer le territoire ottoman.

"Aquí acamparon los valientes Dolopianos, allí se estableció la tienda del fiero Aquiles, allá se situaba la flota, y aquí los ejércitos rivales se encontraron y se mezclaron".

" De cent fameux combats on recherche la trace : / ici le fier Pyrrhus signalait son audace ; / là le fils de Thétis rangeait ses bataillons ; / ici c'était leur flotte, et là leurs pavillons. "

Cuando dos ejércitos se enfrentan, los que pueden luchar deben luchar, los que no pueden luchar deben proteger, los que no pueden proteger deben huir, los que no pueden huir deben rendirse, y los que no pueden rendirse deben morir.

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.