Translation of "Casarse" in French

0.012 sec.

Examples of using "Casarse" in a sentence and their french translations:

- Él ha decidido casarse finalmente.
- Finalmente decidió casarse.

Il s'est finalement décidé à se marier.

Sería agradable casarse.

- Ça serait chouette de me marier.
- Ça serait chouette de nous marier.
- Ça serait chouette de te marier.
- Ça serait chouette de vous marier.

Tom quiere casarse.

Tom veut se marier.

Ella quería casarse inmediatamente.

Elle désirait se marier immédiatement.

No puede permitirse casarse.

Il n'a pas les moyens de se marier.

Casarse es cosa seria.

- Se marier est chose sérieuse.
- Se marier est une chose sérieuse.
- Se marier est une affaire sérieuse.

Prometer no significa casarse.

Une promesse n'est pas un mariage.

Ellos piensan casarse mañana.

Ils pensent se marier demain.

- Ella es muy joven para casarse.
- Es demasiado joven para casarse.

Elle est trop jeune pour se marier.

- Querían casarse lo más pronto posible.
- Querrían casarse lo antes posible.

Ils voudraient bien se marier le plus vite possible.

- ¿Crees que todavía querrá casarse conmigo?
- ¿Crees que todavía quiere casarse conmigo?

Penses-tu qu'il veuille toujours se marier avec moi ?

Ella decidió casarse con Tom.

Elle s'est décidée à épouser Tom.

Él prometió casarse con ella.

- Il promit de se marier avec elle.
- Il promit de l'épouser.

Él decidió casarse con ella.

Il décida de l'épouser.

Él ha decidido casarse finalmente.

Il s'est finalement décidé à se marier.

Tom quiere casarse con Mary.

Tom veut se marier avec Marie.

Ella decidió casarse con él.

Elle décida de l'épouser.

Quiere casarse con un millonario.

- Elle veut épouser un millionnaire.
- Elle veut épouser une millionnaire.

Él pretendía casarse con ella.

Il avait l'intention de l'épouser.

Ella prometió casarse con él.

- Elle promit de l'épouser.
- Elle a promis de l'épouser.

Es demasiado joven para casarse.

Elle est trop jeune pour se marier.

Tom está comprometido para casarse.

Tom est fiancé.

El Papa no puede casarse.

Le Pape ne peut pas se marier.

Pero eso no le impidió casarse.

Mais cela ne l'a pas empêché de se marier.

Ellos no tardarán mucho en casarse.

Ils seront mariés d'ici peu de temps.

Ella es muy joven para casarse.

Elle est trop jeune pour se marier.

Se decidió a casarse con ella.

- Il s'est fait à l'idée de l'épouser.
- Il se fit à l'idée de l'épouser.
- Il s'est décidé à l'épouser.
- Il se décida à l'épouser.

Se rumorea que van a casarse.

La rumeur dit qu'ils vont se marier.

Casarse con una modelo nuevamente en 2005

Se marier à nouveau avec un mannequin en 2005

Ella quiere casarse con un hombre rico.

Elle veut épouser un homme riche.

¿Tienen tú y Hanna planes de casarse?

Alors planifiez-vous, toi et Hanna, de vous marier ?

Ella se apellidaba Bennett antes de casarse.

C'était une Dupont avant son mariage.

La bella chica está lista para casarse.

La belle jeunette est bonne à marier.

Después de casarse y establecerse en el extranjero

après le mariage et l'installation à l'étranger

Da igual morir que casarse con tal hombre.

Mieux vaut mourir que d'épouser un homme comme lui.

Me sorprendí cuando dijeron que iban a casarse.

J'ai été surpris en apprenant qu'ils allaient se marier.

Hombres ricos suelen casarse con jóvenes mujeres trofeo.

Les vieux hommes riches épousent souvent de jeunes femmes décoratives.

Simplemente no puedo creer que vayan a casarse.

- Je n'arrive simplement pas à croire qu'ils se marient.
- Je n'arrive simplement pas à croire qu'elles se marient.

Esta vez su parada es casarse con una actriz

cette fois, son arrêt se marie avec une actrice

Al casarse uno sigue las reglas de las ceremonias.

Qui se marie, suit des règles cérémonielles.

- Usted debería casarse de nuevo.
- Deberías casarte de nuevo.

Vous devriez vous remarier.

Ella prometió casarse con él, pero no lo hizo.

Elle avait promis de se marier avec lui mais elle ne l'a pas fait.

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

Napoléon a également encouragé Davout à épouser Aimée Leclerc,

Ella no es la mujer que era antes de casarse.

Ce n'est pas la femme qu'elle était avant de se marier.

Ella decidió casarse con él, aunque sus padres no querían.

Elle décida de l'épouser même si ses parents ne le voulaient pas.

¿En serio? Yo creía que ella sería la última en casarse.

Vraiment ? Je pensais qu'elle serait la dernière personne à se marier.

¿Por qué casarse con una mujer si le gustan los hombres?

Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ?

Que es muy natural para ella casarse, volverse esclava de su esposo,

que c’est naturel pour elles de se marier, de devenir esclave de son époux,

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.

- Van a casarse el mes próximo.
- Se casarán el mes que viene.

Ils vont se marier le mois prochain.

Por ejemplo, más personas están eligiendo vivir juntos y tener hijos sin casarse.

Par exemple, de plus en plus de personnes choisissent de vivre ensemble et d'avoir des enfants sans se marier.

- El Papa no tiene derecho a contraer matrimonio.
- El Papa no puede casarse.

- Le Pape ne peut pas se marier.
- Le Pape n'a pas le droit de se marier.

Uno de los reyes de Inglaterra abdicó al trono para casarse con una plebeya.

Un des rois d'Angleterre a abdiqué pour épouser une roturière.

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.

Ma fille va se marier en juin.

- Ellos no tardarán mucho en casarse.
- No pasará mucho tiempo antes de que se casen.

Ils seront mariés d'ici peu de temps.

Se ve obligado a casarse con un hombre de 70 años y su vida se oscurece.

Il est obligé d'épouser un homme de 70 ans et sa vie est assombrie

En nuestra parte monógama del mundo, casarse significa dividir entre dos tus derechos y duplicar tus obligaciones.

Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.

Debido a los cambios de las leyes del matrimonio canadienses, muchos estadounidenses homosexuales vinieron a Canadá a casarse.

À cause du changement dans les lois matrimoniales canadiennes, plusieurs homosexuels américains sont allés se marier au Canada.

Tras varios años intentando encontrar al hombre de sus sueños, Bárbara decidió despedirse de toda esperanza y aceptar casarse con Lucián.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.
- Mi hija se casará en junio.

Ma fille va se marier en juin.

La edad apropiada para casarse es alrededor de los dieciocho para las niñas, y a los treinta y siete para los hombres.

L'âge approprié pour le mariage est à peu près de dix-huit ans pour les filles et de trente-sept ans pour les hommes.