Translation of "Cadáver" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cadáver" in a sentence and their french translations:

¡Sobre mi cadáver!

- Par-dessus mon cadavre !
- Il faudra passer par-dessus mon cadavre !
- Il faudra me passer sur le corps !

Quizás un cadáver o algo.

Peut-être une carcasse.

Todos los propósitos del cadáver

tous les buts du cadavre

Es profano desenterrar un cadáver.

Déterrer un cadavre est une profanation.

Un oso no tocará un cadáver.

Un ours ne touchera pas un cadavre.

¿Cómo lograste meter el cadáver ahí?

- Comment êtes-vous parvenus à faire entrer le cadavre là-dedans ?
- Comment es-tu arrivé à y faire entrer le cadavre ?

Un cadáver es bueno para el superviviente.

Une carcasse, c'est bon pour survivre.

Los restos del cadáver de una niña.

les restes du cadavre d'une fille.

Todo hombre es un cadáver en potencia.

Tout homme est un cadavre potentiel.

El cadáver de Tom nunca ha sido encontrado.

Le corps de Tom n'a jamais été retrouvé.

¡En silencio! Un cadáver es bueno para el superviviente.

Chut ! Une carcasse, c'est bon pour survivre.

Se momificó para que el cadáver no se deteriorara

s'est momifié pour que le cadavre ne se détériore pas

El cadáver todavía no ha aflorado a la superficie.

Jusqu'à présent, le corps n'a pas refait surface.

Eso es lo que vio. ¿Ven ese cadáver allí abajo?

Il se dirige vers la carcasse, là-bas. Vous voyez ?

La condición del papado era que ya no examinaría el cadáver.

La condition de la papauté était qu'elle n'examinerait plus le cadavre

Nadie sabe de quién era el cadáver, o de dónde vino.

Personne ne savait qui était le cadavre et d’où il provenait.

Debemos pensar cómo podemos usar este cadáver para conseguir una comida mejor.

On doit trouver un moyen d'utiliser cette carcasse pour se faire un meilleur repas.

El cadáver de manera apropiada o para hacer un esfuerzo por esconderlo.

le cadavre de manière appropriée ou de faire un effort pour le cacher.

El cadáver fue colocado con bastante descuido y muy superficialmente al borde de

Le cadavre a été placé assez imprudemment et très superficiellement au bord d'

Nancy, de rodillas, observaba fijamente lo que no era más que, ¡ay! un cadáver.

Nancy, agenouillée, contemplait fixement celle qui n'était plus, hélas ! qu'un cadavre.

La policía ha encontrado un cadáver en un auto abandonado en la proximidad del parque.

La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.

Lo bastante sensible para olfatear un cadáver a dos metros bajo la nieve. Es raro ver a un glotón.

assez sensible pour sentir une carcasse à deux mètres sous la neige. Voir un carcajou est rare.

La policía sospechaba que había relación entre el carro abandonado y el cadáver encontrados a tres millas de distancia.

Les policiers soupçonnaient qu'il existait un lien entre la voiture abandonnée et le cadavre trouvé trois kilomètres plus loin.