Translation of "Niña" in Hungarian

0.024 sec.

Examples of using "Niña" in a sentence and their hungarian translations:

¡Apúrate niña!

Siess, csajszi!

La niña duerme.

A lány alszik.

Adoptaron una niña.

Adoptálnak egy kislányt.

- Sólo es una niña.
- Ella es sólo una niña.

Ő csak egy gyerek.

- La niña bebe el té.
- La niña está tomando té.

A lány teázik.

Sólo es una niña.

Ő csak egy gyerek.

¿Conoces a esta niña?

Ismered ezt a lányt?

¿Es niño o niña?

Fiú vagy lány?

La niña tiene razón.

A lánynak igaza van.

Aún es una niña.

- Ő még lány.
- Ő még egy kislány.

La niña caminó lentamente.

- A lány lassan futott.
- A lány lassan ment.

La niña está saltando.

Ugrik a lány.

Que yo fuera una niña rica acosando a una niña pobre,

hogy én gazdag gyerekként belekötöttem egy szegény gyerekbe,

- Con ese traje parece una niña.
- Pareces una niña en ese vestido.

Ebben a ruhában úgy nézel ki, mint egy kislány.

La niña pequeña me sonrió.

A kislány rám mosolygott.

La niña se quedó dormida.

A lány elaludt.

La niña no dijo nada.

Semmit sem mondott a lány.

Era una niña por aquel entonces.

Akkor még gyerek voltam.

De niña fui una insaciable atleta.

Bakfisként buzgón sportoltam.

Ella es una muy buena niña.

Ő egy nagyon jó lány.

La niña va a la escuela.

A lány iskolába megy.

La niña dejó al pájaro libre.

- Elengedte a madarat a lány.
- Szabadon engedte a lány a madarat.

De niña me encantaba trepar árboles.

- Imádtam fára mászni, mikor gyerek voltam.
- Gyerekkoromban szerettem fára mászni.

Mi hija es todavía una niña.

A lányom még gyerek.

La pobre niña se quedó ciega.

Szegény lány megvakult.

Una niña estaba parada ahí llorando.

Ott állt egy kislány és sírt.

La niña se fue a dormir.

A kislány elment aludni.

- Veo una niña.
- Veo una muchacha.

Egy lányt látok.

El libro es de la niña.

A könyv a lányé.

La niña es chica para su edad.

A lány alacsony a korához képest.

La niña se sentó al lado mío.

A lány mellettem ült.

La niña tiene miedo a los perros.

A lány fél a kutyáktól.

La niña cree aún en Santa Claus.

- A lány még hisz a Mikulásban.
- A lány még hisz a Télapóban.
- A lány még mindig hisz a Jézuskában.

La niña está acostumbrada a jugar sola.

A lány megszokta, hogy egyedül játszik.

La niña regó esta noche sus flores.

A lány minden este meglocsolta a virágait.

Oí a una pequeña niña pidiendo ayuda.

Egy fiatal lányt hallottam segítségért kiáltani.

"Los salmos son aburridos", dijo la niña.

- A zsoltárok unalmasak - mondta a lány.

La niña compró leche en la feria.

A lány tejet vett a piacon.

No sabe si es niño o niña.

Azt sem tudja, fiú-e vagy lány.

Ella no es más que una niña.

Ő csak egy gyerek.

Yo he visto a esa niña antes.

- Már találkoztam ezzel a lánnyal ezelőtt.
- Már találkoztam azzal a lánnyal ezelőtt.
- Korábban már találkoztam ezzel a lánnyal.
- Korábban már találkoztam azzal a lánnyal.

Vuestra hija ya no es una niña.

A lányotok már nem gyerek.

- Eso es porque eres una chica.
- Eso es porque eres niña.
- Eso es porque eres una niña.

Azért, mert lány vagy.

Cada siete minutos, un niño o niña adolescente

Hét percenként egy serdülő fiút vagy lányt,

Vicky era sin dudas una niña con problemas.

Vicky igazán problémás gyerek volt.

La niña pequeña no sabe montar en bicicleta.

- A kislány nem tud biciklizni.
- A leányka nem tud kerékpározni.

Sí, ella solía ser una niña muy tímida.

Ó, igen. Régen nagyon félénk lány volt.

- Conozco a esta niña.
- Conozco a la chica.

Ismerem a lányt.

Conozco a una niña que habla bien inglés.

Ismerek egy lányt, aki jól beszél angolul.

Entonces solo era una niña de siete años.

Akkor én hétéves fruska voltam.

¿Soy niño o niña? ¿A quién le importa?

Fiú vagyok-e vagy lány? Kit érdekel?

La niña está comprando leche en el mercado.

A lány piacon vásárol tejet.

Su comportamiento es anormal para una niña pequeña.

A viselkedése abnormális egy fiatal lányhoz képest.

La niña está comprando leche en el supermercado.

A lány tejet vesz a szupermarketben.

Ella dio a luz a una niña ayer.

Egy lánynak adott életet tegnap.

Ella vino a Japón cuando era una niña.

- Akkor jött Japánba, amikor még kislány volt.
- Gyerekként érkezett Japánba.

Los calcetines que la niña llevaba eran floridos.

A zokni, amit a lány viselt, virágos volt.

Esta niña pequeña dejó escapar a los pájaros.

Ez a kislány hagyta elmenekülni a madarakat.

- Mi hermana es una niña muy bella.
- Mi hermana es una niña bellísima.
- Mi hermana es una chica muy guapa.

A nővérem nagyon szép lány.

¿Por qué les importa si soy niño o niña?

Miért számít nektek, hogy fiú vagyok-e vagy lány,

La niña liberó a las aves de la jaula.

A lány kiengedte a madarakat a kalitkából.

María es una niña bonita, pero se viste ridículo.

Mária csinos lány, de nevetségesen öltözködik.

- Adoptaron a la pequeña.
- Adoptaron a la niña pequeña.

A kislányt ők fogadták örökbe.

A la niña no le gustan los zapatos rojos.

A kislány nem szereti a piros cipőt.

- No estoy seguro si es un niño o una niña.
- No estoy segura de si es un niño o una niña.

- Nem tudom biztosan, fiú-e vagy lány.
- Nem vagyok biztos abban, hogy fiú vagy lány.

Un niño y una niña están sentados sobre la cerca.

A fiú és a lány a kerítésen ültek.

- Ella es una niña educada.
- Ella es una chica educada.

Ő egy művelt lány.

- Es verdaderamente una chica adorable.
- Es una niña realmente encantadora.

Nagyon is vonzó lány.

- La chica tiene un ratón.
- La niña tiene un ratón.

A lánynak van egy egere.

Mary ya tiene 25 años, pero tiene voz de niña.

Mari már 25 éves, de vékony hangja van.

"Niña" no se sentía bien, pero "niño" tampoco se sentía correcto.

A lány kifejezést nem gondoltam helyesnek, de a fiú szót sem éreztem megfelelőnek.

Y esta TV que transmitió la oración a Beyoncé cuando niña

Ez a tévé, amely imádságot közvetített a még gyermek Beyoncénak,

Y nos mudamos a Dinamarca cuando yo era una niña pequeña.

Kiskoromban Dániába költöztünk.

Como no tenían hijos propios, decidieron adoptar a una niña pequeña.

Mivel nem volt saját gyerekük, úgy döntöttek, örökbe fogadnak egy kislányt.

- ¿Es acaso un chico o una chica?
- ¿Es niño o niña?

Fiú vagy lány?

Pienso que eres la niña más hermosa que jamás haya visto.

Szerintem te vagy a legszebb lány, akit valaha láttam.

La niña salió herida de gravedad en el accidente de tránsito.

A kislány súlyosan megsebesült a közlekedési balesetben.

Vi a una niña cuyo pelo le llegaba hasta la cintura.

Láttam egy lányt, akinek a haja a derekáig ért.

La niña adoptada vivió una vida feliz con su nueva familia.

Az örökbefogadott gyermeknek boldog élete volt az új családjánál.

¿Conoces a la niña que está parada junto a la ventana?

Ismered azt a lányt, aki az ablak mellett áll?

Él ni siquiera sabe si es un niño o una niña.

Azt sem tudja, fiú-e vagy lány.

La habilidad de la niña para hablar cuatro idiomas fluidamente me impresionó.

A lány képessége, hogy négy nyelven beszél folyékonyan, lenyűgözött.

- Veo a la niña.
- Veo a la chica.
- Veo a la muchacha.

- Nézem a lányt.
- Látom a lányt.

¿Soy el único que piensa que Tom a veces parece una niña?

Csak én gondolom azt, hogy Tom úgy néz ki néha, mint egy nő?

- Conozco a esta niña.
- Conozco a la chica.
- Conozco a esa chica.

Ismerem a lányt.

- Yo solo era una niña entonces.
- Yo solo era un niño entonces.

Akkor még gyerek voltam.

De niña, nunca me imaginé que un día dejaría atrás mi tierra natal.

Gyerekként sosem gondoltam volna, hogy egyszer majd elhagyom hazámat.

Una niña de dos o tres años, de nuevo, de la misma edad,

Hasonló korú, két-három éves kislány az,

Sé que pasaban muchas cosas en mi mentecilla de niña de 10 años.

Tudom, tízévesen sok dolog kavargott a fejemben.

¿Puede una niña de su edad distinguir entre el bien y el mal?

Egy vele egyidős gyerek meg tudja különböztetni a jót a rossztól?