Translation of "Niña" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Niña" in a sentence and their japanese translations:

- Ella no es una niña.
- Ella no es niña.
- No es una niña.

彼女は子どもじゃない。

- Ella no es una niña.
- Ella no es niña.

彼女は子どもじゃない。

- Sólo es una niña.
- Ella es sólo una niña.

彼女はただの子供です。

La niña caminó lentamente.

少女はゆっくりと歩いた。

La niña me sonrió.

その少女は私に微笑みかけた。

¿Es niño o niña?

男の子ですか女の子ですか。

Sólo es una niña.

彼女はほんの子供です。

Que yo fuera una niña rica acosando a una niña pobre,

貧しい子どもをいじめていたことや

- Todavía no es más que una niña.
- Sólo es una niña.

- 彼女はほんの子供です。
- 彼女はただの子供にすぎない。
- 彼女はただの子供です。

- La niña dejó escapar al pájaro.
- La niña dejó al pájaro libre.

少女は鳥を逃がしてやった。

Vio una niña neurológicamente apagada.

神経学的に鈍感な子供に 見えたようです

Una niña está tocando flauta.

少女がフルートを吹いている。

La niña abrazó su muñeca.

女の子は人形を抱きしめた。

Ann es una niña pequeña.

アンは小さな女の子です。

Esa niña no tiene madre.

その少女には母親がない。

Ella es sólo una niña.

彼女はまだ子供にすぎない。

Yo era una niña saludable.

私は子供のころは元気だった。

Ella es una niña glamorosa.

彼女はグラマーだね。

La niña temblaba de miedo.

少女は恐怖で震えた。

Mary es una niña hermosa.

- メアリーは美しい女の子です。
- メアリーは綺麗な子です。

La niña rompió en llanto.

女の子はわっと泣き出した。

Entonces era una niña pequeña.

- その時彼女は小さな子供だった。
- 当時、彼女は年端もいかない子どもだった。

¡Qué bien esquía esa niña!

あの子、上手に滑るねぇ!

- Le compré una chomba a la niña.
- Compré una chomba para la niña.

私はその少女にセーターを買ってあげた。

- Su hija ya no es una niña.
- Vuestra hija ya no es una niña.

君の娘はもう子供ではない。

- La niña se arrulló con su propio llanto.
- La niña, llorando, se quedó dormida.

赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。

Era una niña por aquel entonces.

私はまだ子供でした

De niña fui una insaciable atleta.

子供の頃の私は スポーツに没頭していました

La niña tiene un corazón blando.

その娘は心が優しい。

La niña está oliendo las flores.

その少女は花の香りをかいでいる。

Ella es sencilla como una niña.

彼女は子供のように単純だ。

Ella es una niña tan adorable.

彼女は何とかわいらしい少女なんでしょう。

Ella es una niña muy querida.

彼女はとてもかわいい少女です。

Una niña estaba parada ahí llorando.

ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。

La niña dejó escapar al pájaro.

少女は鳥を逃がしてやった。

Érase una vez una linda niña.

昔々、美しい少女が住んでいた。

Una niña me llamó por teléfono.

女の子から電話が来た。

Era una niña de cabellos dorados.

彼女は金髪の少女だった。

Compré una chomba para la niña.

私はその少女にセーターを買ってあげた。

De niña me encantaba trepar árboles.

子供のころは木登りが大好きでした。

Mi hija es todavía una niña.

私の娘は、ほんの子供です。

La pobre niña se quedó ciega.

かわいそうにその女の子は失明した。

Ese niño habla como una niña.

その少年はまるで女の子のように話します。

- Conozco a una niña que está siempre sonriendo.
- Conozco a una niña que siempre está sonriendo.

私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。

- La niña está muy apegada a su tía.
- La niña está muy apegada a la tía.

少女は叔母をとても慕っている。

El otro día vi a esa niña.

先日私はその少女を見ました。

La niña me saludó con una sonrisa.

少女は微笑んであいさつをした。

Un perro feroz atacó a la niña.

どう猛な犬が女の子に飛びかかった。

La niña en la puerta es Lucy.

ドアの所にいる女の子はルーシーです。

La niña es chica para su edad.

その少女は年の割に小さい。

La niña se sentó al lado mío.

その少女は私のそばにすわった。

La niña tiene miedo a los perros.

その少女は犬をこわがります。

La niña gritó al ver las llamas.

その少女は炎を見て悲鳴を上げた。

La niña cree aún en Santa Claus.

その少女はサンタクロースがいると今も信じている。

La niña se parece a su madre.

- その少女はお母さんに似ている。
- その女の子は彼女の母親と似ている。

La niña está acostumbrada a jugar sola.

その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。

La niña no hacía más que llorar.

その女の子はただ泣くだけだった。

La niña me señaló a su madre.

その子は私に向かって自分の母親を指さした。

Ella es en verdad una niña buena.

彼女は実にいい子だ。

Era una niña, pero no estaba asustada.

彼女は子供だったが、恐れていなかった。

Ella no es más que una niña.

彼女はほんの子供にすぎない。

Sus ojos se posaron sobre la niña.

彼の目はその少女に向けられた。

Oí a una pequeña niña pidiendo ayuda.

幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。

Ella es una niña después de todo.

結局彼女は子どもなのだ。

Pese a ser una niña, es valiente.

彼女は女の子だが、勇敢だ。

La niña traviesa puso cara de inocente.

そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。

La niña sentada por ahí es Nancy.

向こうに、すわっている少女はナンシーです。

Pero qué triste se ve esa niña.

あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。

Yo he visto a esa niña antes.

- 私はあの少女と以前会ったことがある。
- 私は以前、あの女の子に会ったことがある。
- その少女には前に会ったことがあります。