Translation of "Acostarse" in French

0.003 sec.

Examples of using "Acostarse" in a sentence and their french translations:

Es hora de acostarse.

C'est l'heure de dormir.

Suele acostarse a las nueve.

D'habitude, elle se couche à 9h.

Ella solía rezar antes de acostarse.

Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.

Todos los niños fueron a acostarse.

Tous les enfants sont allés au lit.

Ella apagó la luz antes de acostarse.

Elle a éteint la lumière avant de se coucher.

Es hora de acostarse. Apaga la radio.

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

A mi abuelo le gusta acostarse y levantarse temprano.

Mon grand-père aime se coucher et se lever tôt.

Todo el camelo fue un ardid para acostarse con ella.

Tous ces mots sucrés n'étaient qu'une ruse destinée à coucher avec elle.

Él escribió cartas y leyó antes de acostarse de nuevo.

Il écrivit des lettres et lut avant de se rendormir.

- Es hora de irse a dormir.
- Es hora de acostarse.

Il est temps d'aller dormir.

- Es la hora de irse a dormir.
- Es la hora de acostarse.
- Es tu hora de dormir.

C'est l'heure d'aller te coucher.

Si un chico te paga una bebida en un bar, puedes estar segura de que quiere acostarse contigo.

Si un mec te paie un verre dans un bar, tu peux être sûre qu'il cherche à coucher avec toi.

- Es mejor acostarse sin cenar que levantarse con deudas.
- Es mejor irse a la cama sin cenar que despertar con deudas.

Il vaut mieux aller au lit sans dîner que de se lever avec des dettes.

La señorita Baker sabía que el joven debía salir pronto, así que decidió pedirle mover un poco su carro, de tal manera que ella pudiera parquear el suyo en un buen lugar, por la noche, antes de ir a acostarse.

Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.