Translation of "Apaga" in French

0.006 sec.

Examples of using "Apaga" in a sentence and their french translations:

- Apaga la televisión.
- Apagad la televisión.
- Apaga la tele.
- ¡Apaga la televisión!

Éteins la télévision.

Apaga la radio.

Éteins la radio.

Apaga la luz.

Éteins la lumière.

Apaga el motor.

Arrête le moteur !

Apaga la televisión.

Éteins la télévision.

Apaga la alarma.

Arrête le réveil.

Apaga y vámonos.

Éteins et on y va.

- Apaga la luz, por favor.
- Por favor, apaga la luz.
- Apaga la luz por favor.

- Éteignez la lumière s'il vous plait.
- Éteignez la lumière, s'il vous plait.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Apaga el radio, por favor.

Éteins la radio s'il te plait.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.

Éteins la radio s'il te plait.

- Por favor, apaga la luz.
- Por favor apaga la luz.

Éteignez la lumière s'il vous plait.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Apagá la radio, por favor.
- Apaga el radio, por favor.

Éteins la radio s'il te plait.

Lo apaga y lo bebe.

Il éteint le feu et boit cul sec.

Apaga el televisor, por favor.

Éteins la télé, s'il te plaît.

Apaga el radio, por favor.

Éteins la radio s'il te plait.

Apaga la luz, por favor.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

Es tarde, ¡apaga la tele!

Comme il est tard, éteins la télé !

Apaga la luz antes de acostarte.

- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

Apaga la tele, porque es tarde.

Comme il est tard, éteins la télé !

- Apaga la luz.
- Apague la luz.

Éteins la lumière.

Sé bueno y apaga la radio.

Sois un ange et éteins la radio.

¡Sé bueno y apaga la luz!

Sois chou et éteins la lumière !

Apaga la luz. No puedo dormir.

Éteins la lumière. Je ne peux pas dormir.

- Apaga la luz. No me puedo dormir.
- Apaga la luz. No me puedo quedar dormido.

Éteins la lumière. Je n'arrive pas à dormir.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Apagá la radio, por favor.

Éteins la radio s'il te plait.

Apaga la televisión, no me puedo concentrar.

Éteins la télévision. Je n'arrive pas à me concentrer.

Es hora de acostarse. Apaga la radio.

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

Antes de salir apaga sin falta las luces.

- Assurez-vous d'éteindre la lumière avant de partir, je vous prie.
- Assure-toi d'éteindre la lumière avant de partir, je te prie.

El motor se apaga cuando pulsas ese botón.

Le moteur s'arrête si tu appuies sur le bouton.

Apaga la luz antes de acostarte, por favor.

- Je te prie d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.
- Je vous prie d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.
- Je te prie d'éteindre la lumière avant que tu n'ailles au lit.
- Je vous prie d'éteindre la lumière avant que vous n'alliez au lit.

¿Qué pasará si la luz se apaga ahora?

Que se passera-t-il, si la lumière s'éteint maintenant ?

Apaga la luz. No me puedo quedar dormido.

Ferme la lumière, je n'arrive pas à dormir.

Mi computador a veces se apaga de repente.

Mon ordinateur s'éteint parfois soudainement.

- Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
- Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

- Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.
- Apaga la luz cuando salgas de la estancia, por favor.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Por favor, apague la radio.
- Apagá la radio, por favor.

Éteins la radio s'il te plait.

Pero si un semáforo cualquiera se apaga, causará problemas.

Mais si un feu dysfonctionne, ça crée des problèmes.

Cuando salgas de la habitación, siempre apaga las luces.

Assurez-vous d'éteindre la lumière quand vous quittez la pièce.

Por favor, apaga la luz, para que pueda dormir.

Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.

Tienes que irte a la cama, apaga la radio.

Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.

Rápido, apaga la lámpara, quiero esconderme en la oscuridad.

Vite soufflons la lampe, afin de nous cacher dans les ténèbres!

Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

Por favor, apaga la radio y enciende la tele.

- S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

El viento apaga la vela pero aviva el fuego.

Le vent éteint la bougie et allume le feu.

La vida es una llama que la muerte apaga.

La vie est une flamme que la mort étouffe.

- Ya es hora de que vayas a la cama. Apaga la radio.
- Es hora de irse a la cama. Apaga la radio.

Il est l'heure d'aller au lit. Éteins la radio.

Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

Es hora de irse a la cama. Apaga la radio.

Il est l'heure d'aller au lit. Éteins la radio.

Apaga la radio, porque no puedo escuchar lo que dices.

Baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.

Es hora de que te vayas a dormir. Apaga la radio.

Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.

El calor se apaga automáticamente cuando la habitación alcanza cierta temperatura.

Le chauffage s'éteint automatiquement quand la pièce atteint une certaine température.

Apaga las luces del árbol de Navidad cuando salgas de casa.

- Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.
- Éteins les lumières du sapin de Noël lorsque tu quittes la maison.

Ya es hora de que vayas a la cama. Apaga la radio.

Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.

Oh, una parte que se apaga para que se haga aún más grande.

Oh, une partie qui sort pour qu'elle s'agrandisse encore.

- Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
- Por favor, apagá la luz cuando salgas de la sala.
- Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.

- Veuillez éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

- Apagá la luz y andá a dormir.
- Apaga la luz y vete a dormir.

Éteins la lumière et va te coucher.

- Gracias por apagar la luz para que pueda dormir.
- Por favor, apague la luz para que pueda dormir.
- Por favor, apaga la luz, para que pueda dormir.
- Por favor, apaga la luz para que yo pueda dormir.

- Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.
- Éteins la lumière que je puisse dormir, s'il te plait.

La separación deja atrofiar las pasiones débiles y crecer las fuertes, exactamente como el viento apaga una candela, pero enciende un fuego.

L’absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.