Translation of "Soltar" in English

0.033 sec.

Examples of using "Soltar" in a sentence and their english translations:

Donde tenés que poder entregarte y soltar.

where you have to able to give in and let yourself go.

El perro no quería soltar la pelota.

The dog wouldn't let go of the ball.

Para soltar la emoción, para volver a comunicarnos,

to let go of emotion, to communicate again,

Supe, antes incluso de soltar mi primera broma,

I knew, before I'd even landed my first joke,

Para soltar un tornillo, gíralo hacia la derecha.

To unscrew a screw, turn it to the right.

Unos vasos de vino pueden soltar la lengua.

A few glasses of wine can loosen the tongue.

Para soltar un tornillo, gíralo hacia la izquierda.

To loosen a screw, turn it to the left.

- Empezó a soltar tacos.
- Empezó a decir palabrotas.

He started swearing.

El bebé acaba de soltar un gorgorito muy gracioso.

The baby just made a very funny gurgle.

Ese niño no quería soltar la mano de su madre.

That child wouldn't let go of his mother's hand.

Ella puede soltar la más atroz mentira sin pestañear los ojos.

She can tell the most outrageous lie without batting an eye.

Tu interpretación suena un poco forzada. Tiene que soltar tus dedos.

Your playing sounds a bit stilted. You have to loosen up your fingers.

Así que tuve que soltar sus ventosas, con mucha delicadeza, sin molestarla,

So you've got to very gently prize off those suckers without disturbing her,

Giremos bien grande los brazos para soltar los músculos de los hombros.

Let's turn our arms really wide to loosen up our shoulder muscles.

Me aferré a la soga tanto como pude pero al final tuve que soltar.

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.

Aún esperó otros siete días y volvió a soltar la paloma fuera del arca.

And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.

Era la clase de coche extraño que me hace querer soltar, "¿qué diablos es eso?"

It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"

- El váter pierde agua.
- La cisterna no para de soltar agua.
- La cisterna se ha atascado.

The toilet won't stop running.

- Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
- Unos vasos de vino pueden soltar la lengua.

A few glasses of wine can loosen the tongue.

- Tom intentó liberarse con un forcejeo.
- Tom se esforzó por soltar sus ataduras.
- Tom forcejeó buscando su liberación.
- Tom se debatió en búsqueda de su libertad.

Tom struggled to get free.