Translation of "Supe" in English

0.011 sec.

Examples of using "Supe" in a sentence and their english translations:

Supe dónde buscar.

- I knew where to search.
- I knew where to seek.

Nunca supe de Tom.

I never knew about Tom.

- Siempre supe que lo podías hacer.
- Siempre supe que podías hacerlo.

I always knew you could do it.

Siempre supe que era privilegiado,

I always knew I was privileged,

Lo supe todo el tiempo.

I knew that all along.

Siempre supe que Tom regresaría.

I always knew Tom would come back.

Nunca supe su verdadero nombre.

I never knew his real name.

Siempre supe que eras inocente.

- I always knew you were innocent.
- I always knew that you were innocent.

Lo supe antes que tú.

I knew that before you did.

Cuando supe lo que estaba pasando

When I figured what was happening

Y fue entonces cuando lo supe.

And that's when I knew.

Supe contestar a todas las preguntas.

I was able to answer all the questions.

Finalmente supe qué tenía mi tele.

I finally found out what was wrong with my TV.

Supe que ella sería la ganadora.

I knew she would be the winner.

Nunca supe su nombre de pila.

I never knew his first name.

Supe mucho de Tom por María.

I learned a lot about Tom from Mary.

Nunca supe que te necesitaba tanto.

I never knew I needed you so much.

- Yo no sabía.
- Yo no supe.

I didn't know.

Supe del accidente precisamente por él.

He told me about the accident.

- Siempre estuviste ahí y nunca lo supe.
- Siempre has estado ahí y nunca lo supe.

You were always there and I never knew.

Supe cuando apareció en nuestra primera cita

I knew when he showed up for our first date,

Cuando supe lo que me había pasado.

when I knew what had happened to me.

No supe si debía enojarme o reirme.

I didn't know whether to get angry or to laugh.

Yo siempre supe que no sería fácil.

I always knew it wouldn't be easy.

Era francés. Lo supe por su acento.

He was a Frenchman. I could tell by his accent.

Siempre supe que eso algún día pasaría.

- I always knew that one day this would happen.
- I always knew one day this would happen.
- I always knew it would happen eventually.

Siempre estuviste ahí y nunca lo supe.

You were always there and I never knew.

Supe que no podría consolar ni ayudar.

I knew that I could neither console nor help.

Siempre supe que Tom era un idiota.

I always knew Tom was an idiot.

Siempre supe que nací para este trabajo.

I always knew I was born to do this work.

Planeaba hacerlo, pero no supe descifrar cómo.

- I had planned to do that, but I couldn't figure out how.
- I had planned on doing that, but I couldn't figure out how.

Supe de inmediato que eras un favorito.

I knew straight away that you were a favorite.

supe, antes incluso de soltar mi primera broma,

I knew, before I'd even landed my first joke,

Pero también supe que había perdido mi oportunidad,

But I also knew that I'd missed my opportunity,

Y supe que tenía que reaccionar, pero ¿cómo?

And I knew I needed to react, but how?

Supe que lo habían asesinado por el periódico.

I read in the newspaper that he had been murdered.

No fue hasta ayer que supe la verdad.

It was not until yesterday that I learned the truth.

Supe de inmediato que algo no andaba bien.

I knew right off the bat that something was wrong.

Supe todo el tiempo que estaba contando una mentira.

I knew all along that he was telling a lie.

Tan pronto como le vi supe que estaba enfadado.

The instant I saw him I knew he was angry.

- Lo supe todo el tiempo.
- Siempre lo he sabido.

I knew that all along.

Te lo juro por Dios, yo nunca supe eso.

By God, I never knew that.

Nunca supe que la madre de Tom era japonesa.

I never knew Tom's mother was Japanese.

Me sentí decepcionado cuando supe que no podíais venir.

I was disappointed when I heard that you couldn't come.

Siempre supe que en algún punto empezaría a practicar yoga.

I always knew I was going to start practicing meditation at some point;

supe que en algún momento tendría que hablar de algo.

I felt that I had to speak about something for a moment.

Recuerdo cuando, sentado en la corte, supe que habíamos ganado.

And I remember sitting in the courtroom to learn that we had won.

Instintivamente, supe que no debía usar un traje de neopreno.

Instinctively, I knew not to wear a wet suit.

Cuando no supe responder la pregunta me dio una pista.

When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.

Pero aunque supe que la vida en las calles se acababa,

But even though I knew I was finished with the street life,

Luego de esto, supe que necesitaba empezar mi propio consultorio pediátrico.

And with that, I knew I needed to start my own pediatrics practice.

No lo sé todo, nunca lo supe y nunca lo sabré.

I don't know everything, I never knew everything, and I'll never know everything.

Una vez salí en televisión, pero nunca supe en qué canal.

I appeared on television once, but I never knew which channel I was on.

- Supe que entonces estábamos en problemas.
- Sabía que teníamos problemas entonces.

I knew we were in trouble then.

- Supe que no coméis carne.
- He oído que no coméis carne.

I heard you don't eat meat.

Lo que supe al principio de mi carrera sin ánimo de lucro

the thing I realized early on in my nonprofit career

Lo último que supe es que Tom se encontraba pescando en Canadá.

The last I heard, Tom was fishing up in Canada.

- Supe contestar a todas las preguntas.
- Podía contestar a todas las preguntas.

I was able to answer all the questions.

Vi que tenías la luz encendida y supe que todavía estabas despierto.

I saw your light was on and knew you were still awake.

Con un vistazo a su cara supe que era reacio a trabajar.

One glance at his face told me that he was reluctant to work.

- Hasta ayer no supe la verdad.
- Hasta ayer no sabía la verdad.

I didn't know the truth until yesterday.

- No sabía lo que había pasado.
- No supe lo que había pasado.

I didn't know what had happened.

Y fue cuando me di cuenta y supe que él era como yo.

and that when I realized and I learned that he was like me.

Porque supe en ese momento que el futuro del intelecto estaba a salvo.

because I knew the world's intellectual future was safe.

- No supe cómo gestionar esa situación.
- No sabía qué hacer en esa situación.

I didn't know how to deal with that situation.

- Yo no sabía eso.
- No lo sabía.
- No supe de esto.
- No sabía eso.

I didn't know that.

Supe que me había quebrado la muñeca izquierda en el instante en que me caí.

I knew I'd broken my wrist the moment I fell.

Escuché el cacareo del gallo y supe que tendría que levantarme pronto de la cama.

I heard a rooster crow and knew I'd soon have to get out of bed.

- No lo sabía hasta que leí el periódico.
- No lo supe hasta que leí el periódico.

I didn't know about it until I read the paper.

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.
- Lo supe desde el principio.

- I've known that all along.
- You knew it from the start.

Él aceptó de inmediato, y de pronto supe que podría ahorrar la mitad de la cantidad que me daba.

He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.

- Supe que no había nada que pudieras hacer al respecto.
- Yo sabía que no había nada que pudieras hacer al respecto.

I knew there was nothing you could do about it.

Yo nunca supe para que serviría vivir eternamente, pero ahora ya sé que serviría para darnos la posibilidad de aprender el inglés.

I never knew what purpose would living forever serve, but now I know, that it would be useful to give us the possibility of learning English.