Translation of "Consciente" in English

0.008 sec.

Examples of using "Consciente" in a sentence and their english translations:

Respiración consciente,

mindful breath-work,

Ni siquiera consciente

Not even aware

¿Está Tom consciente?

Is Tom conscious?

Tom está consciente.

Tom's conscious.

Estoy consciente del peligro.

I'm aware of the danger.

Soy consciente de ello.

I'm well aware of that.

¿Eres consciente de ello?

Are you aware of it?

Él es consciente del peligro.

He is aware of the danger.

Él fue consciente del peligro.

He was aware of the danger.

Tom volvió a ser consciente.

Tom became conscious.

Soy consciente de todo eso.

I'm aware of all that.

Estoy consciente de tu problema.

I appreciate your problem.

¿Eras tú consciente de esto?

Were you aware of this?

¿Eres consciente del tiempo, amor?

Are you aware of the time, Love?

¿Es consciente de la dificultad?

Is he aware of the difficulty?

- Soy consciente de ello.
- Estoy enterado de ello.
- Yo soy consciente de ello.

I'm aware of it.

Entre el consciente y el subconsciente;

between the unconscious and the conscious mind;

No es consciente de sí mismo,

He's got no self-awareness,

Hacemos este puzle de manera consciente,

We are building this puzzle not only with our consciousness,

Podemos actuar de manera más consciente

We can actually act more consciously

Trump es muy consciente de esto

Trump is very aware of this

Soy consciente de que puede que

I am aware that it may

El hombre es un ser consciente.

Man is a conscious being.

La chica era consciente del peligro.

The girl was aware of the danger.

Él no estaba consciente del peligro.

- He was not aware of the danger.
- He was unaware of the danger.

Tengo una práctica de meditación consciente.

I have a mindfulness meditation practice.

- No fui consciente.
- No estaba informado.

I wasn't aware.

Él no era consciente del peligro.

- He was not aware of the danger.
- He was unaware of the danger.

Él era consciente de su error.

He was conscious of his mistake.

Tom estaba consciente de las dificultades.

Tom was aware of the difficulties.

- Él no fue consciente de su propio error.
- Él no era consciente de su propio error.

He was not conscious of his own mistake.

- Yo no era consciente de su presencia.
- Yo no era consciente de la presencia de ella.

I was not conscious of her presence.

"Consciente: Sentir, pensar y actuar con conocimiento".

"Consciousness: the state of feeling, thinking and acting with knowledge."

Un sinestésico experimenta esto de forma consciente

But for a synaesthete, you experience that consciously,

Sin involucrar activamente a mi mente consciente.

without actively engaging my conscious mind.

Que deberían quedarse fuera del control consciente.

that should be left outside conscious control.

Yo no era consciente de su presencia.

I was not conscious of her presence.

Ella no está consciente de su pecado.

She is unconscious of her sin.

Ella puede no estar consciente del peligro.

She may not be aware of the danger.

Él es consciente de sus propias faltas.

- He is aware of his own fault.
- He's aware of his own faults.

- Mantente consciente.
- Mantente despierto.
- No te duermas.

Stay awake.

Ella no era consciente de su error.

She was unconscious of her mistake.

Él no era consciente de la situación.

He was unaware of the situation.

Que los demás perciben consciente o inconscientemente.

which is consciously or unconsciously received by the others.

Pero también hay un hip hop consciente.

But there's also conscious hip hop.

Debéis ser consciente de vuestras responsabilidades familiares.

You must be mindful of your family responsibilities.

Tom era consciente de sus propias limitaciones.

Tom is aware of his shortcomings.

No era consciente del talento de Tom.

I wasn't aware of Tom's abilities.

Soy consciente de que hemos contado tres mentiras.

And I acknowledge we've told three lies.

Cada uno de nosotros puede ser más consciente

Each one of us can be more mindful

Consciente de la superioridad númerica, Mihai reacciona rápidamente.

Aware of the enemy's numerical superiority, Mihai reacts quickly.

Cada uno de nosotros puede ser más consciente

Each one of us can be more mindful

Él no era consciente de su propio error.

He was not conscious of his own mistake.

Él no fue consciente de su propio error.

He was not conscious of his own mistake.

Soy consciente de lo que está en juego.

I'm aware of what is at stake.

- Estoy enterado de eso.
- Soy consciente de eso.

I'm aware of that.

Y yo era fan del hip hop consciente.

And I was a fan of the conscious hip hop.

- Yo conocía ese hecho.
- Era consciente de eso.

I was aware of that fact.

Se trata de practicar una expresión consciente y comprometida.

It's about putting into practice a conscious and committed expression.

Ser consciente de tus reacciones emocionales ante el método

Being aware of your emotional reactions to the method

De los que no era consciente en aquel momento.

that at the time, I wasn't even aware of.

Pero que nunca había sido consciente de mi libertad.

and I hadn't recognized my own freedom.

Y ahí fue cuando fui consciente por primera vez

And that's when I realized for the first time

Además, Displate es una empresa consciente del medio ambiente,

What’s more Displate is an  environmentally conscious company,  

Nadie estaba consciente de su talento para la literatura.

No one was aware of her literary talent.

No era consciente de que alguien me estaba vigilando.

- I wasn't conscious of anyone watching me.
- I wasn't aware that someone was watching me.
- I wasn't aware someone was watching me.
- I wasn't aware that somebody was watching me.
- I wasn't aware somebody was watching me.

¿Estás consciente de que no le gustas a Tom?

Are you aware that Tom doesn't like you?

No era consciente de que alguien me estuviera observando.

I wasn't conscious of anyone watching me.

Yo no era consciente de la presencia de él.

I was not conscious of his presence.

- Yo estaba consciente del peligro.
- Estaba informado del peligro.

I was aware of the danger.

Yo no era consciente de la presencia de ella.

I was not conscious of her presence.

- ¿Estás al tanto de eso?
- ¿Eres consciente de ello?

Are you aware of it?

Y también era muy consciente de cómo hablaba yo.

and I was also very self conscious about how I talked.

Éste partido político es muy consciente por el ambiente.

This political party is very environmentally conscious.

La parte consciente de la mente piensa en la radio,

Our conscious mind is thinking about the radio,

Que es extremadamente consciente de su existencia en el mundo.

that is acutely aware of our existential position in the world.

¿Eres consciente de que el nivel es realmente bajo nuevamente?

Are you aware that the level is actually low again there is swearing

¿Eres consciente de que el comercio mundial se ha detenido?

Are you aware that world trade has stopped?

Era plenamente consciente de los movimientos secretos en los árboles.

I was keenly aware of secret movements in the trees