Translation of "Consciente" in Portuguese

0.026 sec.

Examples of using "Consciente" in a sentence and their portuguese translations:

Ni siquiera consciente

Nem mesmo ciente

¿Está Tom consciente?

O Tom está consciente?

Tom está consciente.

Tom está consciente.

Estoy consciente del peligro.

Estou ciente do perigo.

Soy consciente de todo eso.

- Estou ciente de tudo isso.
- Eu estou ciente de tudo isso.

Estoy consciente de tu problema.

Estou ciente do seu problema.

¿Eres consciente del tiempo, amor?

Você está ciente da hora, querida?

- Soy consciente de ello.
- Estoy enterado de ello.
- Yo soy consciente de ello.

- Eu estou ciente disso.
- Estou ciente disso.

No es consciente de sí mismo,

Ele não tem consciência

Trump es muy consciente de esto

Trump está muito ciente disso

Él no estaba consciente del peligro.

Ele não estava ciente do perigo.

Tom estaba consciente de las dificultades.

Tom estava ciente das dificuldades.

- Él no fue consciente de su propio error.
- Él no era consciente de su propio error.

Ele não estava consciente de seu próprio erro.

- Yo no era consciente de su presencia.
- Yo no era consciente de la presencia de ella.

Eu não estava consciente de sua presença.

Ella puede no estar consciente del peligro.

Ela pode não estar consciente do perigo.

Él es consciente de sus propias faltas.

Ele está ciente de suas próprias culpas.

- Mantente consciente.
- Mantente despierto.
- No te duermas.

Fique acordado.

Él es consciente de su propia valía.

Ele está consciente de seu valor.

Él no fue consciente de su propio error.

Ele não estava consciente de seu próprio erro.

Soy consciente de lo que está en juego.

Estou ciente do que está em jogo.

- Yo conocía ese hecho.
- Era consciente de eso.

Eu estava ciente do fato.

Y ahí fue cuando fui consciente por primera vez

E foi ali que percebi, pela primeira vez,

Nadie estaba consciente de su talento para la literatura.

Ninguém atentou para seus talentos literários.

No era consciente de que alguien me estaba vigilando.

Não estava a par de que alguém me assistia.

¿Eres consciente de que no le gustas a Tom?

Estás consciente que o Tom não gosta de ti?

No era consciente de que alguien me estuviera observando.

Não estava cônscio de que alguém estava me observando.

Yo no era consciente de la presencia de él.

Eu não estava consciente de sua presença.

- Yo estaba consciente del peligro.
- Estaba informado del peligro.

Eu estava ciente do perigo.

- ¿Estás al tanto de eso?
- ¿Eres consciente de ello?

Você está ciente disso?

¿Eres consciente de que el nivel es realmente bajo nuevamente?

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

¿Eres consciente de que el comercio mundial se ha detenido?

Você está ciente de que o comércio mundial parou?

- ¿Eras tú consciente de eso?
- ¿Estabas tú informado de eso?

Você estava ciente disso?

Sin ser consciente de qué se trataba el programa en cuestión

sem fazer a mínima ideia do que tratava esse programa,

Eres consciente de la mafia de la que estás hablando, ¿verdad?

Você está ciente da multidão de que está falando, certo?

¿Eres consciente de que estamos hablando de un genio tan visionario?

Você está ciente de que estamos falando de um gênio tão clarividente?

Y era consciente de que me habían dicho: "No puedes tener hijos".

E claro, eu pensava que eles tinham dito: "Não podes ter filhos".

Si eres consciente, las personas que te rodean ya están mirando cuidadosamente

Se você está ciente, as pessoas ao seu redor já estão olhando atentamente

La ironía es el primer indicio de que la conciencia se tornó consciente.

A ironia é o primeiro indício de que a consciência se tornou consciente.

Uno que es plenamente consciente de lo que hace, solo hace el bien.

Quem tem plena consciência do que faz, só faz o bem.

Eres consciente ahora? mucha gente en la comunidad está sosteniendo este plato ahora mismo

você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

Tanto yo como María teníamos miedo de que Juan estuviese consciente de la traición.

Tanto eu como Maria tínhamos medo de que João estivesse ciente da traição.

- Él estaba consciente de estar siendo observado.
- Él estaba informado de que estaba siendo vigilado.

Ele tinha noção de estar sendo observado.

El mayor obstáculo para la conciencia es la creencia de que uno es ya consciente.

A maior barreira para a consciência é a crença de que já se é consciente.

Es difícil de creer que Tom no fuera consciente de que Mary estaba enamorada de él.

É difícil acreditar que Tom não estava ciente de que Mary estava apaixonada por ele.

- ¿Eres consciente del peligro en el que te hallas?
- ¿Te das cuenta del peligro en el que estás?

- Você percebe o perigo que está correndo?
- Tu percebes o perigo que estás correndo?
- Vós percebeis o perigo que estais correndo?
- Vocês percebem o perigo que estão correndo?
- O senhor percebe o perigo que está correndo?
- A senhora percebe o perigo que está correndo?
- Os senhores percebem o perigo que estão correndo?
- As senhoras percebem o perigo que estão correndo?

- ¿Tom es consciente de lo que hizo Alicia?
- ¿Ya se dio cuenta Tom de lo que hizo Alicia?

O Tom está ciente do que a Mary fez?

El hombre no solo vive su vida personal como individuo, sino también, consciente o inconscientemente, la de su época y de sus contemporáneos.

O homem vive não só sua vida pessoal, mas também, consciente ou inconscientemente, a vida de sua época e de seus contemporâneos.

Todo en el Universo, a través de todos sus reinos, es consciente, es decir, dotado de una conciencia de su propia especie y en su propio plano de percepción.

Tudo no Universo, em todos os seus reinos, é consciente, ou seja, dotado de uma consciência segundo sua espécie e em seu próprio plano de percepção.