Translation of "Asunto" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Asunto" in a sentence and their arabic translations:

Mal asunto.

ليس جيدا.

Reconsideraré el asunto.

سأفكر في الأمر مجدداً.

No es asunto mío.

هذا الأمر لا يعنيني.

Es un asunto complicado.

هذه مشكلة صعبة.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

ليس ذلك من شأنك.

Pero el asunto fue así,

لكنّ هذا ما حدث.

Este asunto no me importa.

هذا الأمر لا يعنيني.

Luego, el asunto de la muerte:

ثم مسألة الموت:

Pero esta vida es un asunto serio,

لكن الحياة أمر جدي،

Pero no presionó el asunto con Napoleón.

لكنه فشل في الضغط على الأمر مع نابليون.

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

ليس ذلك من شأنك.

El asunto es que esa música, esa pieza,

ولكن الفكرة أن الموسيقى

Uno, la raza no es un asunto biológico.

أولًا، العرق ليس أمرًا بيولوجيًا،

El asunto de la disciplina se vuelve crucial.

يصبح موضوع الالتزام بالغ الأهمية.

Yo no tengo nada que ver con el asunto.

ليس لدي أيُ شأنٍ في هذا الأمر.

Todo este asunto del regalo de cumpleaños habría salido bien,

ولسار أمر هدية عيد الميلاد هذا على ما يرام

"Vamos, súmate al programa, Salatin, ¿qué es ese asunto del pasto?"

"انخرط في البرنامج يا سالاتين، ماذا تعني هذه الأعشاب؟"

Con esta impresora de órganos 3D, hay un asunto, un problema técnico.

ويجد خطأ تقني ما في طابعة الأعضاء هذه أو الطابعة البيولوجية

Si no sabés nada sobre el asunto, es mejor que te quedes callado.

من الافضل أن تبقی صامتا إذا لم تكن تعلم شيئا عن هذا الأمر

En algún momento, incluso tuve la idea de cancelar todo este asunto de TED.

إلى أن وصلت لفكرة إلغاء محادثة تيد بالكامل.

Mehmed decide tomar el asunto en sus propias manos,sobre todo porque la difusión de

يقرر محمد أن يأخذ الأمور بين يديه ، لأسباب ليس أقلها أن تنتشر هذه

Mujer y luego la abandona, lo que impulsó a Al-Azhar. Comentar el asunto y

بالمرأة ثم يتركها وهو ما دفع الازهر للتعليق على الامر واطلاق

En el que mueren muchos leopardos por turbas enojadas, decididos a tomar cartas en el asunto.

‫حيث يُقتل الكثير من الفهود‬ ‫من قبل عصابات غاضبة‬ ‫تحرص على تولي الأمور بطريقتها الخاصة.‬

El asunto no fue más lejos, ya que Lannes fue herido de muerte al día siguiente.

لم يذهب الأمر أبعد من ذلك ، حيث أصيب لانز بجروح قاتلة في اليوم التالي.

Para empeorar el asunto, A Bela le hace falta un punto panorámico adecuado desde el terreno plano,

لجعل الأمور أسوأ ، يفتقد بيلا السليم نقطة مميزة من السهل المسطح ، و

Lannes atacó a una fuerza rusa más grande en Pułtusk, pero fue un asunto sangriento e indeciso.

هاجم لانز قوة روسية أكبر في بوتوسك ، لكنها كانت عملية دموية وغير حاسمة.

El apresuradamente formado consejo de guerra fue un asunto sombrío mientras los oficiales de alto rango le recordaban

كان إجتماع مجلس الحرب على عجل شأنا محبطا حيث ذكّر الضباط رفيعو المستوى

Todo el mundo se ríe como si no fuera asunto de nadie, en particular Jarl Erik, que cree

يضحك الجميع مثل أعمال لا أحد ، ولا سيما في الواقع جارل إريك ، الذي يعتقد